| Ele entrou por aquela porta e o meu coração quase parou. | Open Subtitles | أوه، هو فقط مَشى خلال ذلك البابِ، وتَوقّفَ قلبَي تقريباً. |
| Mas foi o meu coração que se partiu, não o meu dedo. | Open Subtitles | لَكنَّه كَانَ قلبَي الذي انكُسِرَ، و لَيسَ إصبعَ قدمي. لَكنَّه كَانَ قلبَي الذي انكُسِرَ، و لَيسَ إصبعَ قدمي. |
| Bem, a minha cabeça diz não, mas o meu coração diz não. | Open Subtitles | حَسناً، يَقُولُ رأسي لا، لكن قلبَي يَقُولُ لا. |
| o coração não pode ser, eu estou curado. | Open Subtitles | لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ قلبَي. أنا عولجتُ |
| Parte-me o coração que os vossos pais não apoiem o amor que vocês sentem um pelo outro. | Open Subtitles | فقط يَكْسرُ قلبَي ذلك أبويكِ لا تَدْعمْ الحبَّ بأنّك تَتعاطفُ مع بعضهم البعض. |
| Diz-me a verdade... jura por mim! Ele nem sequer me tocou, mãe, mas eu perdi o meu coração e alma a ele | Open Subtitles | هو لم يلمسني يا امي حتى، لَكنِّي فَقدتُ قلبَي وروحَي معة |
| E quando tu quase paraste o meu coração, ou seja lá o que fizeste? | Open Subtitles | ماذا عن أنه يُوقفُ قلبَي تقريباً أو أى كان هَلْ هذا ما فعلت ؟ |
| "Se eu deixar o meu coração vivo nos meus olhos? | Open Subtitles | " ماذا لو أنّنى تَركتُ قلبَي يعيش في عيونِكَ؟ |
| Eu coloquei o meu coração e a minha alma nesta equipa. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ. وَضعتُ قلبَي وروحَي فى هذه الفرقةِ. |
| "Fere o meu coração com um langor monótono." | Open Subtitles | يَجْرحُ قلبَي بالإعياء الرتيب. |
| "Fere o meu coração com um langor monótono." | Open Subtitles | يَجْرحُ قلبَي بالإعياء الرتيب. |
| "Fere o meu coração com um langor monótono." | Open Subtitles | يَجْرحُ قلبَي بالإعياء الرتيب. |
| "Fere o meu coração com um langor monótono." | Open Subtitles | يَجْرحُ قلبَي بالإعياء الرتيب. |
| "Fere o meu coração com um langor monótono." | Open Subtitles | يَجْرحُ قلبَي بالإعياء الرتيب. |
| Não queria despedaçar o meu coração. | Open Subtitles | لَمْ يُردْ قلبَي أَنْ يُنكْسَرَ. |
| Quem me dera ter manipulado o Steven ao invés de abrir o meu coração. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّني عالجتُ steven بدلاً مِنْ أنْ يَفْتحَ قلبَي. |
| Partiu-me o coração mas teria sido a morte dele, se ficasse. | Open Subtitles | كَسرَ قلبَي... ... لَكنَّهيَقْتلُه إذا هو باقٍ. |
| Partiu-me o coração vê-lo partir. | Open Subtitles | كَسرَ قلبَي لرُؤيته يَذْهبُ. |
| Isso partiu-me o coração. | Open Subtitles | هو، مثل، كَسرَ قلبَي. |
| Até me dói o coração, Jimbo. | Open Subtitles | جيمبو أنت تَحطمُ قلبَي. |
| - E depois arrancaste-me o coração. | Open Subtitles | وبعد ذلك تقَطعَ قلبَي. |