| Da próxima vez que fores contratada, Faz uma pesquisa. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تستأجرين بها قومي ببحثك |
| Faz um acordo. Podes ir até aos 50 milhões. | Open Subtitles | قومي بالتسوية وحسب، سقفكِ لا يتعدّى الـ50 مليون |
| O atirador trabalhava para a Agência nacional de Segurança. | Open Subtitles | مطلق النار هو وكيل أمن قومي سابق, أحدنا. |
| O sistema de classificação pode ser uma ferramenta de segurança nacional eficaz, se for utilizada conforme pretendido, com precisão. | Open Subtitles | النِظام السرِي يُمكِن أن يكون أداة أمن قومي فعّالة، عِندما تُستخدم كما هو مُقرر عندما تُستخدم بِدقّة. |
| Maltratais este pobre miúdo tal como maltratais o meu povo. | Open Subtitles | انت تسيء معاملة هذا الفتي كما تسيء معاملة قومي |
| Tirei a minha gente do deserto vermelho e trouxe-os para a chacina. | Open Subtitles | لقد أخرج قومي خارج الغبار الأحمر وأدخلتهم في بيتِ ليذبحو فيه |
| Faça o que Faz melhor, fuja enquanto limpo sua bagunça. | Open Subtitles | إذا، قومي بما تجيدينه و إبتعدي بينما أنظف فوضاك |
| Que os meus amigos estão por aí a brincar com fantasmas. | Open Subtitles | ما أعرفه أن قومي متواجدين هناك يلعبون مع المنبعثين حديثاً. |
| Faz as contas. Não se ganha essa quantidade de dinheiro. | Open Subtitles | قومي بالحساب فنحن لا نربح هذا القدر من المال |
| Já estou a ficar maluca. Faz o bendito teste. | Open Subtitles | أنا التي سأصاب بالجنون, قومي بذلك الفص اللعين |
| Faz isso, e podemos avançar com uma nova compreensão. | Open Subtitles | قومي بذلك، وعندها يمكننا المضي قدماً بتفاهم جديد. |
| Mas Faz aquela cena em que pareces velha e sábia, devido à vasta e trágica tela europeia da tua vida. | Open Subtitles | ولكن قومي بما تمتازين به عندما تبدين كبيرة في السن وحكيمة بسبب مضمون حياتك الحزين وذو الطابع الأوروبي |
| Olha, se queres ganhar aquele dinheiro, Faz o que o coala diz. | Open Subtitles | لو أردتي كسب ذلك المبلغ، قومي بما يمليه عليكِ ذلك الكوالا |
| E já disse que é uma questão de segurança nacional? | Open Subtitles | وبالمناسبة , هل ذكرت ؟ أنها مسألة أمن قومي |
| Não é apenas uma questão ambiental, é de segurança nacional. | Open Subtitles | إنها ليست مجرد مشكلة بيئية إنها مشكلة أمن قومي |
| Por exemplo, entre os correios e qualquer sistema bancário nacional que tenha uma grande rede que sirva os pobres. | TED | يمكن أن تتم الشراكة بين مكاتب البريد وأي نظام مصرفي قومي يمتلك شبكة كبيرة تخدم الفقراء |
| Durante tanto tempo, o meu povo têm tentando criar um novo tipo de vampiros.... Mas já existe um. | Open Subtitles | طوال هذا الوقت كان قومي يحاولون إنتاج نوع جديد من مصاصي الدماء مع أنه موجود بالفعل |
| O meu povo já foi alvo de experiências. Nunca mais. | Open Subtitles | تم استعمال قومي كفئران تجارب من قبل، ليس ثانية |
| A minha gente é uma "Maria Vai com as outras" e peço desculpa. | Open Subtitles | قومي من محبي التشارك ولأجل ذلك أقدم إعتذاري |
| Faça um novo trabalho no fim de semana. | Open Subtitles | قومي بعملها من جديد في عطلة نهاية الأسبوع |
| Estou purgando os meus próprios demônios. | Open Subtitles | صلي من أجل خلاصك. قومي بالتكفير عن الذنوب. |
| Entao, abra. Use as coordenadas que o Goa'uid nos deu. | Open Subtitles | حسنا قومي بالأمر، إستخدمي الإحداثيات التي أعطاها لنا الجواؤلد |
| E quando seus amigos chegassem lá, meu pessoal estaria esperando por eles. | Open Subtitles | و عندما يصل أصدقاؤكم هناك سيكون بعض من أفراد قومي بانتظارهم |
| Vá, Força. Vira o quarto do avesso. Vês aqui algum computador? | Open Subtitles | هيا قومي بتفتيش الغرفة، هل ترين أي جهاز كومبيوتر هنا؟ |
| Vai para um hotel, toma um longo banho, Vai à manicure. | Open Subtitles | فقط إذهبي إلى فندق. خذي حمامًا طويلا، قومي بعمل مناكير. |
| Elimine os que apenas fazem entregas dentro do mesmo Estado. | Open Subtitles | قومي بإقصاء جميع الشاحنات التي تقود داخل الولاية فقط |