| Tenho que implorar por sexo como se isto fosse uma dádiva! | Open Subtitles | و تجعليني أتوسل لكِ لنمارس الحب و كأنكِ تمنين علي |
| Ages como se não te ralasses, no entanto, estás aqui, a perseguir-me. | Open Subtitles | تتصرفين و كأنكِ لا تبالين، و ها أنتِ هنا الآن تتصيديني. |
| E me convença de que existe esperança de ensinar uma criança que a evita como se você fosse a peste. | Open Subtitles | ويجبأنتقنعينيأنهناك أمللتعليمالطفلة .. التي تهرب منكِ كأنكِ طاعون |
| Pareces a mesma do dia em que te conheci. | Open Subtitles | أنتِ تبدين كأنكِ مثلَ اليومِ الذي تقابلنا به. |
| parece que não ouviste nada do que estive a dizer-te. | Open Subtitles | اشعر و كأنكِ لم تسمعي لأيٍ مما قُلته لكِ |
| Quando chegarmos ao mar, tens de parecer como uma de nós. | Open Subtitles | عندما نصل إلى البحر، تحتاجين أن تظهري كأنكِ واحده منا |
| parece que estás a fazer um bom trabalho até agora. | Open Subtitles | يبدو و كأنكِ كنتِ تقومين بعمل ممتاز حتى الآن |
| Uma ao romper a promessa feita ao meu marido... de que te criaria como se fosses minha filha. | Open Subtitles | مره حينما لم أفي بوعدي لزوجي. بأن أقوم بتربيتكِ و كأنكِ ابنة لي. |
| Bem, vai ter de abrir a boca e dizê-lo em voz alta com todos os detalhes, como se estivesse a falar com o seu padre. | Open Subtitles | سيتوجّب عليكِ فتح فاهكِ و قول الأمر بصوت مرتفع و بالتفصيل . و كأنكِ تخاطبين كاهنكِ |
| como se alguma vez houvesse completo suas promessas. | Open Subtitles | و كأنكِ وفيتِ بوعدكِ إطلاقاً؟ لنهتّم بالموضوع الرئيسي |
| É como se comprasse um leitor de cassetes. | Open Subtitles | و كأنكِ تشترين جهاز تشغيل بثماني مسارات فقط |
| O papel higiénico seca como se fosse um saco de papel castanho. | Open Subtitles | عندما ستخدمين هذه المناشف كأنكِ تمسحين مؤخرتك بكرتون |
| É como se você tivesse se tornado essa mulher maravilhosa, enquanto eu não estava olhando. | Open Subtitles | .. كأنكِ تحوّلت إلى تلك الشابّة الرائعة عندما لم أكن أنظر إليكِ |
| E quando paraste... foi como se uma luz em ti se apagasse. | Open Subtitles | .. وحينما توقفتِ كان الأمر كأنكِ حرمتِ من شيئ مهم |
| Conversei contigo, durante anos, como se estivesses aqui, sempre fechada. | Open Subtitles | بقد تحدثت معكِ لسنوات كأنكِ موجودة دائماً |
| A sério, estás tão magrinha, que Pareces asiática. | Open Subtitles | بجدية، أنت ضئيلة جداً كأنكِ آسياوية |
| Pareces um porco na merda com esse livro. | Open Subtitles | انتِ كأنكِ خنزير لعين مع ذلك الكتاب |
| Às vezes, quando falas, parece que vês o canal público de propósito. | Open Subtitles | أحياناً عندما تتحدثين فأنتِ تبدين كأنكِ تشاهدين التلفزيون العام لغرض الفائدة |
| parece que disseste que vais entregar o Lloyd ao Nando. | Open Subtitles | يبدو كأنكِ قد قلتي للتو أننا سنسلم لويد لناندو |
| Vai parecer que tentaste fazer explodir o cofre depois de fracassares na perfuração. | Open Subtitles | سيبدو الأمر كأنكِ حاولتي تفجير الخزينة بعد أن فشلتي في ثقبها |
| Parece-me que estás a tomar o lado de Grace Wesley. | Open Subtitles | آيمي، يبدو و كأنكِ في طرف جريس ويسلي هنا. |
| como se fosses diferente de toda a gente, como um forasteiro? | Open Subtitles | كأنكِ مختلفة عن الجميع؟ كما لو كنتِ دخيلة. |
| A maneira como está vestida, como se estivesse numa peça da escola sobre pessoas velhas. | Open Subtitles | الطريقة التي ترتدين بها كأنكِ في مدرسة تلعب حوالي كبار السن. |