| Planear esse casamento é como iniciar uma invasão da Normandia. | Open Subtitles | التخطيط لهذا الزواج مثل كإطلاق بدء الغزو علي نورماندي |
| Não homicídio abstracto, como matar um estranho no campo de batalha. | Open Subtitles | فهو ليس مجرد كإطلاق النار على أعداء مجهولين في ساحة المعركة، |
| la ser como pegar um peixe num barril. | Open Subtitles | إذ كان الأمر كإطلاق النار على سمكة في برميل |
| Não é tão bom como injectar, mas a membrana atrás do olho é permeável, como a parte posterior da língua. | Open Subtitles | هو ليس جيّد كإطلاق النار، لكن الغشاء وراء مقلة عينك مثل النافذة، مثل ان يكون على لسانك. |
| É como uma libertação de tudo o que se passava dentro de mim. | TED | هو كإطلاق كل شيءٍ كان غير مربوط بي. |
| Mas é como disparar contra o seu próprio irmão. | Open Subtitles | هذا يبدو كإطلاق النّار علي أخيك |
| É como pescar num barril. | Open Subtitles | إن هذا كإطلاق النار على سمك في برميل |
| Não é como atirar em alces. Atrás daquela moita ali. | Open Subtitles | . إن هذا ليس كإطلاق على أيّل |
| Eles ripostaram com equipamento militar avançado, mas era como disparar chumbinhos contra o "Bebe" Rebozo. | Open Subtitles | قاتلوهم بأدوات متقدمة ولكن كان كإطلاق الرش على (بيبي روبوز) |
| Foi como um peido do Inferno. | Open Subtitles | كانت كإطلاق ريح من الجحيم. |
| Se tudo fosse tão simples como querer disparar... | Open Subtitles | -إن كانت رغباتها بسيطة كإطلاق النار ! |