| Mas fomos condenados como criminosos, forçados ao exílio. | Open Subtitles | لكننا حوكمنا كالمجرمين وتم إبعادنا قسراً |
| Acabámos de perder a nossa filha e, em vez de nos deixarem fazer o luto tratam-nos como criminosos. | Open Subtitles | لقد فقدنا للتو فتاتنا الصغيرة وبدلا من أن تتركونا نحزن عليها تعاملوننا كالمجرمين |
| A tua mãe e eu tivemos de fugir de noite, como criminosos. | Open Subtitles | كان علينا أنا ووالدتك أن نهرب خلال الليل كالمجرمين. |
| Devias ter vindo directo até mim com essa história... ao invés de entrar sorrateiramente como um criminoso. | Open Subtitles | لو كنت أتيت إلي مباشرة مع هذه القصة بدلاً من التسلل كالمجرمين |
| A mãe do rei vem ter consigo em perigo, e trata-a como um criminoso comum. | Open Subtitles | والدة الملك تعبر المخاطر لرؤيتك وأنت تعاملها كالمجرمين |
| Tal como a senhora disse, se eles nos vão tratar como criminosos, precisamos de agir como criminosos. | Open Subtitles | كما قالت السيدة لو كانوا سيعاملوننا كمجرمين فعلينا أن نتصرف كالمجرمين |
| Temos de nos esconder como criminosos. | Open Subtitles | علينا الاختباء والانكماش كالمجرمين |
| Não podem tratar-nos como criminosos. | Open Subtitles | لا يمكنك معاملتنا كالمجرمين |
| O FBI foi à escola dele e levou-o como um criminoso. | Open Subtitles | -ذهب المباحث الفيدرالية لمدرسته واعتقلته كالمجرمين! |
| -Não, Ralph! Não sabes o que é ser rejeitado e tratado como um criminoso. | Open Subtitles | لا، يا (رالف) أنت لا تدري كيف الشعور وأنت منبوذ وتُعامل كالمجرمين |