| Se eles ainda andarem por aí, como vais conseguir passar? | Open Subtitles | لو كانوا لا يزالون بالخارج، كيف ستعبر من خلالهم؟ |
| Acho que não deve ter nenhuma ramificação criminal domestica ou política se eles ainda estão no Canadá. | Open Subtitles | انا أعتقد أنها لا تتعلق بمجرم محلي أو تعقيدات سياسية إذا كانوا لا يزالون في كندا هذا شيء جيد ، صحيح ؟ |
| Por outras palavras, as mães com Síndrome de Stress Pós-Traumático tinham transmitido aos seus filhos uma vulnerabilidade a essa condição, quando eles ainda se encontravam no seu ventre. | TED | بعبارة أخرى، قامت الأمهات اللاتي يعانين من متلازمة الإضطراب ما بعد الصدمة بتمرير التعرض للحالة لأطفالهن بينما كانوا لا يزالون في الرحم. |
| E depois das 24 horas se ainda estiverem desaparecidos, normalmente significa que morreram. | Open Subtitles | إذا كانوا لا يزالون مفقودين, عادة هذا يعني انهم موتى |
| E se eles ainda estiverem vivos? | Open Subtitles | وماذا لو كانوا لا يزالون أحياء؟ |
| Se ainda estiverem vivos. | Open Subtitles | إذا كانوا لا يزالون على قيد الحياة |
| Eu nem sei se eles ainda as fazem. | Open Subtitles | لا أعرف حتى ان كانوا لا يزالون يصنعونه |
| Dividam a lista por ordem alfabética pelo sobrenome, vejam se há algum suspeito dentro de um raio de 100 km, verifiquem se eles ainda estão vivos, e arranjem-lhes protecção policial. | Open Subtitles | رتبوا الأسماء على القائمة ترتيبا أبجديا وانظروا إن كان هناك أيّ مشتبه بهم في نصف قطر 100 كم، وتحققوا إن كانوا لا يزالون أحياء وأرسلوا لهم الشرطة لحمايتهم |
| eles ainda estavam dentro de casa. | Open Subtitles | لقد كانوا لا يزالون بالمنزل |
| - Então, eles ainda estavam juntos. | Open Subtitles | -إذاً كانوا لا يزالون معاً . -نعم. |