| Sabia que se não voltasse para o meu corpo, tinha que deixar este mundo para sempre. | TED | كنت أعرف لو لم أرجع إلى جسدي ، كان لزاما علي أن ترك هذا العالم إلى الأبد. |
| Eu tinha-o morto logo ali mas tinha de ter a certeza. | Open Subtitles | أنا كنت سأقتله هناك بالضبط لكن كان لزاما علّي أن أكون إيجابي. |
| Mesmo se o Morgan estava envolvido, tinha de ter a certeza acerca do Garcetti. | Open Subtitles | حتى إذا مورغان تضمّنت , كان لزاما علّي أن أكون متأكّد حول غارسيتي. |
| Que eu não tinha que pensar cada vez que falavamos. | Open Subtitles | بأنّني ما كان لزاما علّي أن أعتقد كلّ مرّة تكلّمنا. |
| tinha de se reposicionar um. | Open Subtitles | واحد كان لزاما عليه أن يكون ثانية كلّف بمهمّة. |
| Todo o álbum tinha de ser bom. Punhas o álbum e deixava-lo tocar. | Open Subtitles | الألبوم الكامل كان لزاما عليه أن يكون جيد أنت فقط وضعته على تركه يلعب |
| Ele tinha uma simpatia paternal pela rapariga que perdeu os seus pais. | Open Subtitles | عندما مات والداها شعر بأنّه كان لزاما عليه أن يكون ولي أمرها |
| Já é mau que me andes a enganar, mas tinha que ser com alguém tão bem sucedido? | Open Subtitles | هو مؤلم كفاية ان تخونينني... لكن هل كان لزاما عليك ان يكون مع شخض ناجح |
| A decoração e o caixão, foram oferecidos pela Agência Funerária , mas tinha que ser devolvido, ao final da tarde . | Open Subtitles | البرواز والتابوت تبرع بهما دار الجنائز لكن كان لزاما عليهم اعادته قبل نهاية اليوم |
| Onde quer que fosse estaria à procura dele, e quando ele estava lá eu tinha de o ter perto de mim. | Open Subtitles | أينما ذهبت، فأنا برفقته. وحيثما يكون، كان لزاما علي أن أكون بجانبه. |
| tinha de ter cuidado com algo tão delicado. | Open Subtitles | كان لزاما عليّ أن أكون حريصة بشيئ حساس كهذا |
| O demónio tinha que ser expulso de dentro dela. | Open Subtitles | كان لزاما أن يطرد الشيطان منها. |
| Por que tinha que ser assim? | Open Subtitles | لماذا كان لزاما عليه أن يكون مثل هذا؟ |
| tinha de ser a armadilha perfeita. | Open Subtitles | كان لزاما عليه أن يكون إعدادا مثاليا. |
| Bolas, Clay! - Não tinha de o fazer. | Open Subtitles | "جيز"،"كلاي" أنت ما كان لزاما عليك أن تفعل ذلك |
| Ela tinha de ser a melhor. | Open Subtitles | هي كان لزاما عليها أن تكون أفضل. |
| Ela tinha de ser. | Open Subtitles | صارمة كان لزاما عليها ان تكون كذلك |
| Mas para fazê-lo, tinha que ser muito rico -- um governo, uma corporação multinacional, talvez a Igreja Católica -- porém tinha que ser muito rico. | TED | ولكن ليكون بامكانكم استخدامها، كان لزاما عليكم أن تكونوا أغنياء جدا -- حكومة، أو شركة متعددة الجنسيات، أو ربما الكنيسة الكاثوليكية -- بكل الأحوال كان عليكم أن تكونوا أغنياء. |
| Não tinha de me dizer. | Open Subtitles | ما كان لزاما عليكي أن تخبرني. |
| Quando eu disse ao Warrick que o Pritchard o tinha incriminado, ele disse que o infiltrado do Gedda teria de estar numa posição mais elevada. | Open Subtitles | عندما اخبرت (واريك) ان (بريتشارد) قام بارجاعه مرة اخرى.. قال ان مول (جادا) كان لزاما عليه ان يعتلى شركات الاغذية. |