Pensamos que encontrámos o homem certo mas depois há tantas coisas erradas e ele descobre tantas coisas erradas em nós e acaba tudo. | Open Subtitles | تظنين أنكِ أحسنت الاختيار، لكن بعدها تجدين له أخطاءً كثيرة. و هو كذلك و ينهار كل شيء. |
Os drogados assaltaram tantas vezes a loja dos coreanos que o dono ficou maluco! | Open Subtitles | يحاول الأولاد سرقة المحلات مرات كثيرة و يجن الشخص الفقير |
Querida, achas que devias fazer tantas perguntas... quando estás tão perto do teu aniversário? | Open Subtitles | يا حلوتي أتعتقدين أنه عليك أن تسألي أسئلة كثيرة و قد اقترب موعد عيد ميلادك ؟ |
Esta é a 37ª vez que falo com vocês desta sala onde tantas decisões foram tomadas para mudar a história da nossa nação | Open Subtitles | التي أتحدّث فيها إليكم من هذا المكتب حيث اتّخِذت قرارات كثيرة و التي شكّلت تاريخ أمّتنا |
Tenho tantas dívidas... | Open Subtitles | عليَّ ديون كثيرة و أشياء كثيرة |
Minha querida, tenho tantas janelas e tão pouco tempo. | Open Subtitles | عزيزتي، لدي نوافذ كثيرة و وقتي ضيق |
tantas colheres e tão pouco tempo... | Open Subtitles | # الملاعقِ كثيرة و والوقت ضيق # |