Ela é muito protectora, não suportou ver um homem como eu, na força da vida, caído numa sarjeta. | Open Subtitles | هي من يحميني ولا تطيق أن تشاهدني أسقط في الحضيض كرجلٌ في ذروته |
Encaro o seu comportamento como um grande homem encara as travessuras de um... pigmeu. | Open Subtitles | لقد نظرتُ لسلوكك كـ .. كرجلٌ كبير يتطلعُ إلى أذى خبيث.. ماذا نُسميه،قزم؟ |
um homem negro como o rosto público de uma das maiores corporações mundiais. | Open Subtitles | رجلٌ أسود كرجلٌ عام لإحدى أشهر الشركات بالعالم. |
Começou a gritar que havia um incêndio, algures. Parecia um maluco. | Open Subtitles | كان يصرخ على الكل حيال نار في مكان ما هائج كرجلٌ مجنون |
Você não me parece o tipo de homem que chora por qualquer razão. | Open Subtitles | لا تبدو لي كرجلٌ يبكي من دون سبب |
Bem, parece um homem envolto em ligaduras. | Open Subtitles | حسناً، إنه يبدو... كرجلٌ ملفوف بالضمادات، أنا... ... |
Mas devo também senti-lo como um homem. | Open Subtitles | غير أن شعور حيالها .سيكون كرجلٌ أيضًا |
O Ethan Hunt está a viver os seus últimos dias como um homem livre. | Open Subtitles | فـ (إيثان هانت) يعيش آخر أيامه كرجلٌ حُر |
Enfrentai-o como um homem. | Open Subtitles | .تَصبَّر لمُصيبتك هذه كرجلٌ |
Amanhã, vou falar com ele como um adulto. | Open Subtitles | غذاً سوف أجلس معه وأكلمه كرجلٌ بالغ |