| Tudo o que sei é que alguém que me é próximo, que eu amo muito, podia estar morto agora, | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أن شخص قريب منّي أحبّه كثيراً كاد أن يموت الآن |
| Tudo o que sei... Tudo o que sei, é que fomos contratados para comprar um pedaço de terra... independentemente do preço. | Open Subtitles | ..كلّ ما أعرفه. كلّ ما أعرفه، أنّه تم توكيلنا ..لشراء |
| Tudo o que sei é que é uma boa coisa o meu pai não estar vivo, porque ele iria achar isto hilariante como a merda. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أن عدم وجود أبي على قيد الحياة لهو شيء جيّ لأنه كان ليجد هذا الأمر مضحكاً للغاية |
| Tudo que sei sobre você... é que acaba indo parar numa maldita ilha. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه عنك هو أنّه انتهى بك المطاف على جزيرة لعينة |
| Isso é tudo o que eu sei, então... deixe-me em paz. | Open Subtitles | هذا كلّ ما أعرفه لذا دعوني وشأني |
| Eu só sei que ele vinha aqui quando eu era miúdo. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنه كان يجيء هنا عندما كنت صغيراً |
| Os advogados não conseguiram uma condenação, é Tudo o que sei. | Open Subtitles | لم يظفر المدّعي العام بإدانة، هذا كلّ ما أعرفه |
| É Tudo o que sei. Agora desaparece e deixa-me em paz. | Open Subtitles | ذلك كلّ ما أعرفه الآن إبتعد وأتركني وشأني |
| Na rua 164, por baixo da auto-estrada. É Tudo o que sei. | Open Subtitles | في الـ164 أسفل الطريق السريعة، هذا كلّ ما أعرفه |
| Tudo o que sei é que estava feliz há cinco minutos, e agora não estou. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أنّني كنتُ سعيدةً منذ خمس دقائق والآن حزينة |
| Tudo o que sei é que, num minuto, o meu editor estava a dormir a sesta e logo depois estava a tentar morder-me. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنّ محرري كان نائماً ثم فجأة يريد أن ينقض عليّ. |
| Tudo o que sei é que havia alguém, mas não sei o seu nome. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنها كانت تواعد شخصاً ولكنني لا أعرف اسمه |
| Tudo o que sei sobre a física da electricidade diz-me que este dispositivo nem devia funcionar. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه عن فيزياء الكهرباء يقول أنّ هذا الجهاز لن يعمل أبداً |
| Tudo o que sei é que o director ligou-me às 04h30 da manhã e pediu-me que cuidasse disto, pessoalmente. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنّ المدير إتّصل بي في الـ4: 30 وطلب مني التعامل مع هذا شخصياً ، أياً كان هذا |
| Tudo o que sei é que eles pediram uma amostra de energia azul, - e eu dei-lha. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أنّهم طلبوا خليّةً للطاقة الزرقاء، و قد أعطيتها لهم. |
| E entre nós os dois, havia confiança de 10 anos, protegi-te, ensinei-te Tudo o que sei, e destruíste quando me mentiste e trataste-me como eles, como os outros idiotas deste prédio. | Open Subtitles | وما كان بيننا من ثقة بنيناها طوال عقد أمضيته في حمايتك وعلّمتك فيها كلّ ما أعرفه دمّرتها حين كذبت عليّ وعاملتني مثلهم مثل أيّ أرعن في هذا المبنى |
| Tudo o que sei para voltar para casa e nada funcionou. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه عن سبل العودة إلى دياري، و لم ينجح شيء. |
| Tudo o que sei é que não foi retido pelo banco. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أنّه لم يتم الإحتفاظ به من قبل البنك |
| Passei 18 horas por dia contigo. Tudo o que penso, Tudo que sei, veio de ti! | Open Subtitles | قضيتُ 18 ساعة كلّ يوم معك كلّ ما أفكرّ به، كلّ ما أعرفه قد أتى منك |
| Ensinou-me tudo o que eu sei. | Open Subtitles | لقد علّمني كلّ ما أعرفه |
| Eu só sei que não é bom nem para ti nem para o bebé... agires como uma mulher maluca. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنت لا تفعلي لأاجلك أو لطفلك أيّ شيء جيد بالتصرّف مثل الإمرأة المجنونة |
| Eles foram pelo caminho do sul é tudo que eu sei! | Open Subtitles | لقد سلكوا الطريق الجنوبي هذا كلّ ما أعرفه |