| De facto, nem sequer me lembro como vim para casa. | Open Subtitles | في الواقع, لا أتذكر حتى كيف وصلت إلى المنزل. |
| Não pai. Nunca se esqueça filha Como chegou até aqui. | Open Subtitles | لا تنسي أبدًا يا عزيزتي كيف وصلت لهذا القدر |
| E quero partilhar convosco como cheguei aí e o que aprendi desde que de lá saí. | TED | وأريد أن أشارككم كيف وصلت إلى تلك المرحلة وماذا تعلمت منذ أن تركتها. |
| - Como chegaste a Chefe da Patologia? | Open Subtitles | لا؟ كيف وصلت لمنصب كبير الأطباء الشرعيين؟ |
| Isso é estranho. Pergunto-me como foi parar ali. Obrigado Sr. | Open Subtitles | هذا غريب, لا اعرف كيف وصلت هناك, شكراً سيدي |
| Foi sorte eu ter vestido o blusão. Mas como veio parar a este bolso? | Open Subtitles | من حسن الحظ أني لبست السترة، كيف وصلت إلى جيبي؟ |
| Está bem. Mas como vim parar aqui? | Open Subtitles | حسنا, على ما يبدو ولكن كيف وصلت إلى هنا؟ |
| Kitty, eu nem me lembro como vim para casa. | Open Subtitles | كيتي, أنا لا أذكر كيف وصلت إلى المنزل حتى |
| Não sei como vim aqui parar. Não sei como tu vieste aqui parar. | Open Subtitles | ولا أعلم كيف وصلت أنا إلى هنا لا أعلم كيف وصلت أنت إلى هنا |
| Como chegou aqui? | Open Subtitles | كيف وصلت لهنا؟ لا يوجد هنا جيران ولا ناس |
| A questão é saber Como chegou até aqui e por que foi acusado. | Open Subtitles | السؤال هو كيف وصلت إلى هنا ؟ ولماذا أنت المكلف بالمهمة ؟ |
| Para explicar como cheguei a essa conclusão, quero confrontar três mitos que penso que estão a obscurecer a nossa visão do futuro automatizado. | TED | وللتوضيح كيف وصلت لهذه النتيجة، أريد أن أدحض ثلاث خرافات أظن أنها أصبحت تشوش علينا رؤيتنا لهذه المستقبل الأتوماتيكي. |
| Aposto que está se perguntando como cheguei aqui. | Open Subtitles | حسناً ، اراهنك أنك تتعجبين كيف وصلت إلى هنا |
| Como chegaste do centro ao armazém numa fracção de segundo? | Open Subtitles | كيف وصلت من الخط المباشر إلى المخزن في جزء من الثانية ؟ |
| Eu não te vi. Como chegaste a essa altura? | Open Subtitles | انتظر , لم أراك هناك كيف وصلت لهذا الإرتفاع ؟ |
| Se a bala não o matou, como foi parar lá? | Open Subtitles | لذا، إذا الرصاصة لم تقتله كيف وصلت إلى هناك؟ |
| Nem quero saber como veio aquele carro aqui parar. | Open Subtitles | لا أريد أن أعرف كيف وصلت هذه السيارة إلى هنا |
| Em miúdo acordava em sítios estranhos sem ideia de onde estava ou como fui ali parar. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا إعتدت أن أستيقظ فى أماكن غريبة ليس عندى فكرة أين أنا أو كيف وصلت هناك |
| Não sabia que vinhas. Como vieste até cá? | Open Subtitles | لم أعرف أنك قادمة كيف وصلت هنا ؟ |
| Então a questão é: Como é que essa matéria aqui chegou? | TED | وعليه السؤال الذي يطرح نفسه، كيف وصلت هذه المواد هنا؟ |
| Pelo menos sabemos como as malas chegaram ao hotel. | Open Subtitles | على الاقل نعلم كيف وصلت الحقيبة إلى الفندق |
| Como foste parar à televisão não tomas conta da propriedade? | Open Subtitles | كيف وصلت لما أنت فيه في التليفزيون؟ ألم تتولى السلطة فيه ؟ |
| Sabia que as peças tinham sido enterradas há milhões de anos, mas Como chegaram lá? Tão longe no passado. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنّ القطع دُفنت منذ ملايين السنين، ولكن كيف وصلت إلى هناك، بعمقٍ في الماضي؟ |
| Não sei como conseguiste chegar tão longe. És tão parvo, mas acabou-se. Vou dizer-te porquê. | Open Subtitles | لا أعلم كيف وصلت لهذا الحد، إنّك غبي للغاية، لكنك تجاوزت الأمر وسأوضح السبب. |
| - Julgo que sei Como vieram aqui parar. - Como? | Open Subtitles | ـ أعرف كيف وصلت هذه الأشياء هنا ـ كيف؟ |
| Acabei de ver a minha avó. Como conseguiu sair do lar? | Open Subtitles | لقدر رأيت جدتي توا عند النافذة كيف وصلت إلى هنا من بيت التمريض ؟ |