| "É irónico representar os colegas, já que nos últimos 3 anos, a maioria me tratou como se eu fosse invisível. | Open Subtitles | أنهُ لمن الساخر أن أقفَ هنـا لأمثل أصدقائي بينـما في الثلاث سنوات الماضية معظمهم عاملوني كـأنني غيرُ موجودة |
| Não vim para representar, mas para fazer trabalho de bastidores. | Open Subtitles | أنا لست هنا لأمثل أنا أقوم فحسب بعض الأعمال خلف المسرح |
| Sou eu o melhor, fui eu o escolhido para representar Roma nos Jogos Olímpicos, por Júpiter! | Open Subtitles | أنا الأقوى لقد أخترت لأمثل روما في الألعاب الأولمبية, بواسطه جوبيتر |
| Mas, Shalini, vim para Mumbai para representar e vou lutar por isso até ao fim. | Open Subtitles | لكنني جئت إلى هنا لأمثل و هذا ما سأفعله حتى النهاية |
| Eleijam-me para representar o Quinto Distrito em Washington, e eu lutarei pelo futuro neste estado. | Open Subtitles | إنتخبوني لأمثل الدائرة الخامسة في واشنطون وسأقاتل لمستقبل هذه الولاية |
| Não sei se terei talento para representar profissionalmente. | Open Subtitles | لست متأكدة من أنني موهوبة بما يكفي لأمثل باحترافية. |
| Eu uso esta casa para representar os meus eleitores. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا لأمثل من انتخبونى |
| Estou aqui a representar o presidente e pretendo ficar. | Open Subtitles | أنا هنا لأمثل الرئيس وأنا أنوى البقاء |
| Fui contratado para representar o Sr. Harris e aconselho-o a não responder a mais nenhuma pergunta. | Open Subtitles | لقد وُكّلتُ لأمثل السيّد (هاريس)، وأوصيه بعدم الإجابة على المزيد من أسئلتكِ |
| Sr. Sculnick, não fui eleito para representar Yonkers. | Open Subtitles | سيد (سكونليك)، لم يتم انتخابي لأمثل (يونكرز) |