| Não tem de ser indelicado. A minha filha está lá dentro. | Open Subtitles | حسناً ، لاداعي لأن تكون فظاً ..ابنتي بالداخل |
| Estranho... mas Não tem com o que se preocupar. | Open Subtitles | هذا غريب، لكن لاداعي للقلق من أيّ شيئ. |
| Sim, o gajo de Princeton... eu conheci-o ontem à noite, eu... Não se preocupe, eu... acho que causei uma impressão forte. | Open Subtitles | نعم إلتقيته الليلة الفائته لقد لاداعي إلى القلق أعتقد أنني خلفت إنطباعاً لديه |
| Eu sei que queres demonstrar que te aguentas em pé, mas Não tens de me provar nada. | Open Subtitles | أعرف انّك تريدين أن يرى الجميع قدرتك على الاعتماد على نفسك لكن لاداعي لتثبتي شيئاً لي |
| tudo bem, Não tens que me dar uma resposta, agora. | Open Subtitles | أقدر موقفك .. لاداعي لأن تعطيني الجواب الآن |
| Não precisa desculpar-se, senhor. As pessoas nem sempre concordam. | Open Subtitles | لاداعي للإعتدار سيدي القوم لايعرفون خلف ماذا يسعون |
| Vou te contar um pequeno secreto se um biscoito é um bom biscoito Não precisas insultar só como um fecho | Open Subtitles | إن كانت الصحافة هي نوعية لاداعي لأن تنزعج |
| Cumprimos o nosso dever, Centurião. Não é preciso trocar. | Open Subtitles | قمنا بواجبنا ايها القائد لاداعي للسخرية بهذا |
| Ias matá-la. Ela Não tem de saber. | Open Subtitles | كدت أن تقتلها ,لاداعي لان تعلم |
| Não tem de se preocupar, já não estou zangado consigo. | Open Subtitles | لاداعي للقلق لست غاضباً منك بعد الآن |
| Você Não tem que agir assim comigo. | Open Subtitles | لاداعي لأن تبالغي في أنوثتكِ علي |
| Bom, suponho que só tem de se preocupar se começarem a responder. | Open Subtitles | اعتقد أنه لاداعي للقلق إلا إذا كانت ترد عليك |
| Vou apressar os resultados, mas Não se preocupe muito com o desmaio de ontem. | Open Subtitles | حسناً ، سوف أستعجل النتائج ، لكن لاداعي للقلق بخصوص فقدانك الوعي ليلة أمس |
| Não se preocupe. Não devem ser muitos. | Open Subtitles | لاداعي للقلق فهم ليس بذلك العدد الكثير |
| - Já Não tens que escrever mais. | Open Subtitles | لاداعي لأن نفعل هذا بعد الآن أنظر إلى هذا |
| Talvez não. Está tudo bem. Se precisares de ir embora, tens de usar a porta das traseiras. | Open Subtitles | ربما لا لاداعي للإنزعاج إذا كنت بحاجة إلى المغادرة يجب عليك استخدام الباب الخلفي |
| Está tudo bem, Alex. Não tenhas pressa, estou aqui. | Open Subtitles | لا بأس يا (آليكس)، لاداعي للإسراع، أنا هنا |
| Não precisa de me chamar senhor, a não ser que se queira alistar. | Open Subtitles | , لاداعي لمنادتي ياسيدي .حتي تنوي التطوع |
| Não precisa de se preocupar comigo, pai. Eu estou bem. | Open Subtitles | . لاداعي للقلق عني يا ابي , انا بخير |
| Não precisas de ter. Não, comigo. É o que tenho andado a tentar-te dizer. | Open Subtitles | لاداعي إلى ذلك ليس معي هذا ماحاولت أن أقوله لك |
| Não precisas de me contar... eu sei que... te dei a minha palavra, que iria parar de me meter na tua vida, mas... nos últimos meses, senti o gosto de como é guardar os segredos acerca da minha mãe. | Open Subtitles | لاداعي إلى أن تخبرني أعرف أنني قطعت لك عهداً من ناحية التوقف عن التجسس لكن |
| Diz que Não é preciso e volta ao que estavam prestes a fazer. | Open Subtitles | قل لها فحسب أنه لاداعي لذلك وعودا إلى فعل أياً كان ماتريدان القيام به |
| Não é preciso começares uma das tuas revoluções socialistas. | Open Subtitles | لاداعي لأن تبدأي واحدة من محاضراتكِ الإجتماعية. |