| Não passa de gelo, neve e mais gelo por quilómetros! | Open Subtitles | لاشيء سوى الجليد والثلج والمزيد من الجليد.. |
| Isto Não passa de uma típica e absurda treta ianque. | Open Subtitles | هذا لاشيء سوى الكثير من التفاهات والحماقه |
| Soube que Não passa de lixo de Gotham. | Open Subtitles | - سمعت, انه لاشيء سوى قمامة جوثام |
| Nada mais que grama e junco até onde posso ver. | Open Subtitles | لاشيء سوى العشب وورق البردي كما ترين علي مد النظر |
| Amor. Nada mais que amor e simpatia. | Open Subtitles | الحب فقط ياشافت لاشيء سوى الحب والاعجاب |
| Não passa de um... Um homem-árvore. | Open Subtitles | انت لاشيء سوى انك رجل كالشجرة |
| Você Não passa de um criminoso comum. | Open Subtitles | أنتَ لاشيء سوى مجرم عادي |
| Não passa de um mercador mesquinho! | Open Subtitles | انتَ لاشيء سوى تاجر تافه! |
| Negro, não és nada mais... que pele e osso. | Open Subtitles | أيهاالزنجي،أنت لاشيء... سوى جلد و عظم ... |
| ...de Nada mais que tentar cumprir o seu dever debaixo de difíceis circunstancias. | Open Subtitles | "في لاشيء" سوى محاولته القيام بواجباته..."! تحت ظروفٍ صعبة." |