| "mas eu recusei porque sei como foi difícil deixares de fumar, pai." | Open Subtitles | لكني رفضت لانني اعرف الصعوبة التي واجهتها في الاقلاع عن التدخين |
| Aqui tens querido, fiz geleia sem fruta... porque sei como as odeias. | Open Subtitles | حبيبي، صنعت لك بعض الجيلي بدون فاكهة... لانني اعرف كم تكرهها |
| Só a ti, porque sei que posso confiar em ti. | Open Subtitles | فقط انت , لانني اعرف انه يمكن ان اثق بك |
| E eu queria falar-te porque eu sei que compraste o apartamento, mas eu estou a mudar-me. | Open Subtitles | واردتك ان تعرف لانني اعرف انك اشتريت الشقه لكنني سأنتقل |
| {\ An8} como eu, porque eu sei que artes marciais | Open Subtitles | كنت مشهورا لانني اعرف فنون الدفاع عن النفس |
| porque eu sei que ele te ama e não tem andado bem por causa disso. | Open Subtitles | لانني اعرف انه يحبك وهو متردد بخصوص ذلك |
| Porque conheço a verdadeira Astra. | Open Subtitles | لانني اعرف حقيقتك |
| Já que perguntaste, estou calma, porque sei que se duas pessoas estão destinadas a ficarem juntas, não há nada que se possa fazer. | Open Subtitles | منذ ان سألتِ انا هادئه لانني اعرف ان شخصان ...يريدان ان يكونا مع بعضهما لا يمكن لأحد فعل شئٍ لهذا |
| Vou continuar a insistir, porque sei o quão é importante. | Open Subtitles | سألح على هذا لانني اعرف مدى اهميته |
| Porque... Sei o principal golpe dele. | Open Subtitles | لانني اعرف حيله المفضلة |
| Isso é que é loucura porque eu sei... | Open Subtitles | كان ذلك جنون . لانني اعرف |
| Não preciso de lhe perguntar quem ama porque eu sei que ele me ama. | Open Subtitles | {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}لا أحتاج الى ان أسأله من يحب ياآلي {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}لانني اعرف انه قد احبني |
| porque eu sei. | Open Subtitles | لانني اعرف |
| porque eu sei. | Open Subtitles | لانني اعرف |
| - Porque conheço a Anna. | Open Subtitles | - لانني اعرف آنا - |