ويكيبيديا

    "لا أترك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não deixo
        
    • não deixar
        
    • Não saio
        
    não deixo ninguém mexer no meu lixo sem hora marcada. Open Subtitles أنا لا أترك أحد ينظر في نفاياتي بدون تصريح
    É por isso que garanto que não deixo pontas soltas. Open Subtitles لهذا فإني دائماً أتأكد أني لا أترك النهايات مفتوحة
    Eu continuo no negócio porque quando alguém me confia os seus bens, eu não deixo nada, nem ninguém interferir na sua entrega. Open Subtitles أبقى في عملي لأنه عندما أحدهم يأتمنّي على أمواله لا أترك لا شيء أو لا أحد
    Sabes, o único objetivo disso era para não deixar o drama de rapazes voltar a arruinar-me a vida. Open Subtitles تعرف , كل غرض ذلك هو لكي لا أترك الولد المسرحي يدير حياتي بعد الآن
    Não me disseste para seguir o que sentia e não deixar que a opinião dos outros me impedisse? Open Subtitles ألست من قال لي أن أتبع مشاعري ؟ وأن لا أترك آراء الأشخاص توقفني ؟
    É por isso que Não saio daqui excepto para ir daqui até ali. Open Subtitles لهذا لا أترك هذا المكان أبداً إلا عندما أذهب من هنا إلى هناك.
    Agora Não saio do sofá e já vi todos os filmes que já foram feitos. Open Subtitles الآن ، أنا لا أترك أريكتي ورأيت كل فيلم على الإطلاق
    Sim, porque não deixo as hienas fazer o trabalho sujo por mim? Open Subtitles لمَ لا أترك هذا لتقوم به الضباع بدلاً مني ؟
    Muito bem. Quando investigo alguém, não deixo nada de fora. Open Subtitles مفهوم عندما أتقصّى في حياة شخص ما، فأنا لا أترك حجرًا إلا قلبته
    Sei que não vieste prender-me, porque não deixo provas. Open Subtitles أعلم أنّكِ لستِ هنا لإعتقالي لأنني لا أترك أيّة أدلة.
    - não deixo ninguém para trás. - Não tens escolha. Open Subtitles أنا لا أترك أي شخص ورائي ليس لديكِ خيار
    Se não deixo estes rapazes sair, matam-se uns aos outros. Open Subtitles - إذا أنا لا أترك هؤلاء الأولاد خارج، هم سيقتلون بعضهم البعض. - خمسة، أربعة،
    Porque não deixo que os outros decidam a minha vida. Open Subtitles -لأنّني لا أترك الآخرين يُقررون نيابةً عنّي
    É simplesmente a minha compulsão por não deixar nada por fazer. Open Subtitles إنها ببساطة خصلة لا تقاوم لدي بأن لا أترك أي حجر دون أن أقلبه
    Sou sempre muito cuidadosa para não deixar vestígios de que estive nas casas do meu pai, mas aquela banheira tinha 16 jatos e a base vibrava toda com algo chamado "libertação sueca". Open Subtitles عادة أكون غاية في الحذر كي لا أترك أي أثر لوجودي في أيٍ من منازل والدي، لكن هذا الحوض يحوي 16 مضخة،
    Eu, à medida que fui envelhecendo, fui percebendo melhor a importância das amizades e, por isso, faço um esforço para gozar bem a vida e não deixar passar muito tempo. TED أتعلمين، عندما كبرت في السن، تعلمت المزيد عن أهمية الصداقة، وهكذا، أنا حقا أبذل جهد لأصل وأضع المواعيد-- حتى لا أترك الوقت يذهب سدى.
    Bom, eu... tento bater nos suspeitos duas vezes por semana, no máximo, e... uso sempre um saco de laranjas, para não deixar marcas. Open Subtitles ...حسناً إنني إنني أحاول أن أقوم بضرب المشتبه بهم مرتين في الإسبوع و عندها أستخدم حقيبة من البرتقال لذا لا أترك أي علامات
    Agora Não saio do sofá e já vi todos os filmes que já foram feitos. Open Subtitles الآن ، أنا لا أترك أريكتي
    Eu Não saio muito de casa. Open Subtitles لا أترك المنزل كثيراً.
    Não saio de casa sem ele. Open Subtitles لا أترك المنزل بدونه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد