| Essas pessoas não se importam que eu já tenha trabalhado como empregada de mesa cantora para pagar a faculdade. | TED | هؤلاء الناس لا يمانعون أني ذات مرة عملت كنادلة لكي أدفع رسوم جامعتي. |
| Eles não se importam de me entregarem as suas armas, agora que lhes expliquei. | Open Subtitles | أترى إنهم لا يمانعون التخلى عن سلاحهم الآن بعد أن شرحت لهم |
| Algumas pessoas não se importam de partilhar as batatas. | Open Subtitles | بعض الأشخاص لا يمانعون مشاطرة رقاقات البطاطا |
| Eram do tipo que não se importa com agulhas e costumam ter armas. | Open Subtitles | إنّهم من النوع الذين لا يمانعون الإبر. ومن المرجح أنّهم يحوزون أسلحة ناريّة. |
| Sou um dos raros homens que não se importa em perder para um cavalheiro que joga com as mesmas regras, mas ser derrotado por um amante italiano barato que confunde a minha indiferença com insuficiência, é demais! | Open Subtitles | ... ولكننى أنتمى لذلك الجيل النادر من الرجال ... الذين لا يمانعون الخسارة بلباقة أمام سيد آخر يعلب بنفس القواعد |
| não se importam de me acordar às 7:00 a pedir-me para te telefonar. | Open Subtitles | فعندها لا يمانعون إيقاظي في السابعة صباحا ويطلبوا مني ان اتصل بك |
| Eles não se importam de adiar. E se fôssemos falar com ele? | Open Subtitles | يا إلهي، إنهم لا يمانعون في إطالة أمدهِ. |
| não se importam que tenhas aqui uma faca? | Open Subtitles | ترجمة حصرية لموقع سيما كلوب لا يمانعون حصولك على سكين هنا؟ |
| não se importam de ser mal pagos. | Open Subtitles | لا يمانعون بدفع الأجور التافهة أيضاَ |
| Mas o que eu realmente gosto neste lugar... é que eles não se importam que façamos isto. | Open Subtitles | لكن ما يعجبني في هذا المكان... هو كونهم لا يمانعون إن فعلنا هذا |
| Tipos como o Gerard não se importam de levar um tiro. Não pela... | Open Subtitles | الرجال كـ"جيرارد" لا يمانعون تلقي الرصاصه ليس من اجل الشخص المناسب |
| Acho que agora que ela morreu, não se importam de nos informar. | Open Subtitles | إنهم لا يمانعون في إخبارنا عنها |
| Elas não se importam, se não te importares também. | Open Subtitles | أنهم لا يمانعون اذا كنت لا تمانع |
| Ela é uma mulher e normalmente os passageiros não se importam com isso. | Open Subtitles | إنها إمرأة والراكبين لا يمانعون هذا |
| Os agentes não se importam, porque gostam das coisas limpas. | Open Subtitles | والحرّاس لا يمانعون لانهم يحبون النظافة |
| Não faz mal, eles não se importam. - David, estás a mentir-nos? | Open Subtitles | لا بأس، أنهم لا يمانعون - ديفيد)، هل تكذب علينا؟ |
| Peter, achas que o Santos e o Pascoal não se importam de trabalhar ao Sábado para nos servirem bebidas? | Open Subtitles | -بيتر) ، هل أنت متأكد من أن (سانتوس) و(باسكال) ) لا يمانعون في القدوم السبت ليقدموا لنا المشروبات؟ هل تمزحين (لويس)؟ |
| Então eles não se importam . | Open Subtitles | لذا لا يمانعون |
| Acho que o pessoal não se importa que sejam integrados. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أن الناس لا يمانعون ذلك. |