A minha sociedade é utilizada como conduto para passar informação. | Open Subtitles | كانت شركتى تستخدم كقناة لتمرير المعلومات |
É mesmo interessante, Na noite passada não consegui dormir, e para passar o tempo fiz uma lista de coisas que me chateiam mais que tu. | Open Subtitles | مثير جداً، لم أستطيع النوم في الليلة الماضية، لذا لتمرير الوقت، كتبت قائمة بالأشياء التي تزعجني أكثر منك. |
Vê estes tubos do lado? Deve ser para passar algo, talvez combustível. | Open Subtitles | هل تري تلك الفتحات في الجانب أظن أنها لتمرير الوقود |
Westover está livre e Larry recusa-se a passar o disco! | Open Subtitles | انا منفتح! يستوفر مفتوح على مصراعيه! ورفض لتمرير عفريت! |
Não acho que isso será fácil, mas ao menos é uma boa maneira de passar o tempo. | Open Subtitles | أنا لم أعتقد أنه سيكون سهلأ لكن على الأقل هو وسيلة جيدة لتمرير الوقت |
Vocês não estão lá apenas para transmitir a informação que receberam. | TED | كما تعلمون، أنت لست هناك فقط لتمرير المعلومات المتلقية. |
Já fixei os cavalettis, estamos prontos para passar o cabo. | Open Subtitles | حسناً، لقد وضعت المثبتات بمكانها إننا مستعدون لتمرير الكابل، هل أنتما مستعدان؟ |
para passar este projeto de lei amanhã e levá-lo para a Câmara, | Open Subtitles | لتمرير هذا القانون غدًا، ونقله إلى الكونغرس |
Para além de votar, é provável que, em alguma altura da vida, seja chamado a participar no governo, seja para servir num júri, testemunhar em tribunal, ou pedir ao seu representante no Congresso para passar ou recusar uma ideia de lei. | TED | إضافة إلى الانتخاب، هناك فرصة ما في حياتك أن يتم استدعاؤك للمشاركة في عمل الحكومة سواء في هيئة محلّفين للإدلاء بشهادة في محاكمة أو إمضاء عريضة لعضو كونغرس لتمرير أو إلغاء مشروع قانون. |
É preciso 60% para passar. | Open Subtitles | حسنا، أنت بحاجة 60 في المئة لتمرير. |
- Quanto tempo levou para passar? | Open Subtitles | كم من الوقت سيستغرق لتمرير من قبل؟ |
Recua para passar, novamente! | Open Subtitles | وقالت إنها عادت لتمرير مرة أخرى. |
Teria me dado alguma coisa para passar o tempo. | Open Subtitles | كانت ستقدم لي شيئا لتمرير الوقت |
- Conspirações, detective, é como as pessoas entediadas fazem passar o tempo | Open Subtitles | المؤامرات ايها المحقق هي طريقة الأشخاص الضجرين لتمرير الوقت |
Era provavelmente uma forma de passar o tempo e manter-se ocupado. | Open Subtitles | ربّما كانت مجرّد وسيلة لتمرير الوقت و البقاء مشغولاً |
Eu nunca corri estafetas, acho que nem sei passar o testemunho. | Open Subtitles | لم أكن حتى ركض التتابع. أنا لا أعتقد حتى أنا أعرف كيف لتمرير عصا. |
Está na altura de passar o posto de Gossip Girl. | Open Subtitles | لقد آن الأوان لتمرير عصا "فتاة النميمة". |
Estou a tentar encontrar uma forma de passar o tempo. | Open Subtitles | أحاول إيجاد طريقة لتمرير الوقت. |
Poderei transmitir as informações mais pertinentes á minha equipa. | Open Subtitles | سأكون سعيداً لتمرير أي معلومات سديدة ربما لديكم لفريقي |