| Não te preocupes, querida. Voltarei a tempo para te proteger. | Open Subtitles | لا تقلقى يا عزيزتى سأعود فى الوقت المناسب لحمايتكِ منها |
| Um homem que o teu pai contratou para te proteger tentou matar um dos meus agentes. | Open Subtitles | أحد الرجال الذين استأجرهم والدكِ لحمايتكِ حاول للتو قتل احدى عميلاتنا |
| Enquanto não tiveres 18 anos, ou fores para fora para a faculdade, ou na minha cabeça, casada, eu estou aqui para te proteger, querida. | Open Subtitles | حتى أن تبلغي 18 سنةً وتذهبي للدراسة في الكلية وتتزوجي فأنا موجوداً لحمايتكِ ياعزيزتي |
| Tens bom coração, mas não o suficiente para proteger-te da tua verdadeira natureza. | Open Subtitles | لديكِ قلبٌ طيب لكنهُ ليسَ كافياً لحمايتكِ من طبيعتكِ الحقيقية |
| Obviamente que ele gosta de ti. Ele esforçou-se muito para a proteger. | Open Subtitles | هو بالتأكيد يُحبك وسوف يفعل المستحيل لحمايتكِ |
| Estou aqui para protegê-la. É o que posso dizer por enquanto. | Open Subtitles | إنّي هنا لحمايتكِ و هذا مّا يسعني قوله حالياً |
| - É para tua protecção. | Open Subtitles | -هذا لحمايتكِ -أبي، أنا خائفة، اتّفقنا؟ |
| E eu estou segura em partilhar isso. Se eu omiti algo, foi só para te proteger. | Open Subtitles | ـ وأنا واثقة جداً من إشتراكِ في هذا ـ إن كنت أخفيت شئ فهذا كان لحمايتكِ |
| Vim para te proteger. A ti, à tua mãe e ao teu pai. Sou teu amigo. | Open Subtitles | أنا هنا لحمايتكِ ، لحمايتكِ أنتِ ووالدتكِ ووالدكِ |
| Sabes, sabendo que não há nada que possa fazer para te proteger de uma ameaça que não consigo ver, ouvir nem combater. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين.. بأنه لا شيء بيدي لحمايتكِ من تهديد لا أستطيع رؤيته أو سماعه أو محاربته |
| Tudo o que fiz, foi para te proteger e agora... | Open Subtitles | كان لحمايتكِ والآن أنتِ لا تهتمين حتى بحمايتي |
| Farei tudo o que puder para te proteger. E proteger essa família. | Open Subtitles | سأفعل كلّ مّا بوسعي لحمايتكِ و حماية هذهِ العائلة |
| Tentei convencer-me de que o fiz para te proteger, mas a verdade é que tinha medo de te perder. | Open Subtitles | لقد حاولتُ أن أخبر نفسي بأني إنما فعلتُ هذا لحمايتكِ و لكن في الحقيقة لقد كنتُ أخشي أن أفقدكِ |
| As freiras mudaram o teu nome para te proteger a ti e a elas. Mas porquê? | Open Subtitles | الراهبات غيروا اسمكِ لحمايتكِ وحماية أنفسهم. |
| Acho que a tua mãe contratou alguém muito hábil para te proteger. | Open Subtitles | أظن والدتكِ أستأجرت شخصاً ماً ماهر للغاية لحمايتكِ. |
| Disse isso para te proteger. Que mais podia fazer? | Open Subtitles | كان ذلك لحمايتكِ, ما الذي كان عليّ أن افعلهُ |
| Devia ter feito mais para te proteger. Podes perdoar-me, filha? | Open Subtitles | كان يفترض أنْ أفعل أكثر لحمايتكِ أيمكنكِ أنْ تسامحيني يوماً يا صغيرتي؟ |
| para te proteger. Elas conseguem-te achar com ele. | Open Subtitles | لحمايتكِ حيث بأمكانهن الوصول اليك عن طريقه |
| A única razão para ter ficado longe este tempo todo, foi para proteger-te. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني أبعد كُل تلك المدة ،كان لحمايتكِ. |
| Fui buscar o bastão para proteger-te, - para eliminar a ameaça. | Open Subtitles | ذهبتُ لجلب المضرب لحمايتكِ للقضاء على التهديد. |
| Designarei um esquadrão com os melhores homens para a proteger. Não. | Open Subtitles | و سأُعيّن مجموعة من أفضل رجالي لحمايتكِ شخصياً |
| A lei não serve para interferir, mas sim para protegê-la a si e... | Open Subtitles | القانون هنا ليس يسير بطريقتكِ، بل أنه لحمايتكِ ولحماية هدفكِ. |
| Está aqui para tua protecção. Para protecção deles. | Open Subtitles | -هو هنا لحمايتكِ, و لحمايتهم |