| E está destinado ao colapso por várias razões - razões algo Malthusianas - é que esgotamos os recursos. | TED | ومحتوم عليه بالانهيار لعدة أسباب شيء من الاسباب التي تتعلق بالمالتوس ,حيث تكون الموارد قد نفذت |
| e penso que o importante é percebermos que os detalhes variam, e é provável que durmamos por várias razões diferentes. | TED | وأعتقد أن الشيء المهم أن ينبغي إدراكه هو أن التفاصيل ستختلف، ومن المحتمل أننا ننام لعدة أسباب مختلفة. |
| por várias razões, escolhemos este oncogene, juntámos-lhe um marcador azul e injetámo-lo em embriões. | TED | لذا لعدة أسباب ، قمنا بأخذ الجين الورمي وقمنا بتعليمه باللون الأزرق، وقمنا بحقنه في الأجنة |
| As pessoas procuram refúgio nos EUA por muitas razões diferentes. | TED | يسعى العديد لطلب اللجوء إلى الولايات المتحدة لعدة أسباب. |
| Os gatos podem ronronar por diversas razões, de felicidade, de "stress" e de fome. | TED | تموء القطط لعدة أسباب كثيرة، مثل السعادة، التوتر، والجوع. |
| Tenho as minhas dúvidas quanto a isso por uma série de razões. | TED | أنا متشكك حول ذلك الأمر لعدة أسباب. |
| Churchill é lembrado por muitos motivos e nem todos são positivos, mas o que fez naqueles primeiros dias da guerra mudou a história que o povo britânico contava a si mesmo sobre o que estava a acontecer e o que estava por vir. | TED | ذكرى تشرشل باقية لعدة أسباب معظمها ليس إيجابيًا، لكن ما فعله في الأيام الأولى من الحرب هو أنه بدّل المعتقد الذي كان يعتقده البريطانيون، والذي كان يتحكم في حاضرهم ومستقبلهم. |
| Os jornais estão a morrer por algumas razões. | TED | الصحف اليومية تموت لعدة أسباب |
| É uma fórmula que só produz filmes péssimos, mas, por alguma razão, continuávamos a usá-la. | Open Subtitles | ..إنها طريقة لصنع الأفلام السيئة ..لكن لعدة أسباب إحتفظنا بها |
| Tudo fugiu ao controle por vários motivos. | Open Subtitles | أعني... كانت مشاعرنا خارج السيطرة بهذه اللحظة لعدة أسباب |
| O golfinho-pintado-do-atlântico é uma espécie muito agradável de estudar por várias razões. | TED | فدلافين المحيط الأطلسي المرقطة هي كائنات لطيفة فعلاً للعمل معها، وذلك لعدة أسباب |
| por várias razões, pensamos que nunca veríamos provas irrefutáveis, e estas são-no. | TED | لعدة أسباب معتبرة، لم نكن نتوقع أننا سنرى دليلا قاطعا عنها، وهذا دليل قاطع. |
| Você escapou da prisão, os registros foram selados, por várias razões políticas. | Open Subtitles | وقَد تجنّبت عقوبة السجن و خَتمْ التحقيق لعدة أسباب سياسيّة |
| E claro que disse que sim, por várias razões. | TED | وطبعا قلت له نعم، لعدة أسباب. |
| De cada 100 pessoas matriculadas num curso superior, 45 não o terminam de forma atempada, por várias razões, incluindo as financeiras. | TED | بين كل 100 شخص ممن ينضمون إلى أي شكل من أشكال التعليم ما بعد الثانوي، 45 منهم لا يكملون في الوقت المحدد، لعدة أسباب من ضمنها أسباب مالية. |
| Mas ele vai ser duro no domingo, por várias razões, principalmente, por causa do Jorge. | Open Subtitles | لكن الفوز يوم الأحد كان صعبا لعدة أسباب "خاصة مع تواجد "خورخي |
| Não me chateia por várias razões. | TED | لا ، هذا لا يزعجني لعدة أسباب . |
| Acho que não estamos a ser honestos sobre isto, por muitas razões. É tão difícil falar sobre género. | TED | وأعتقد أننا لسنا صرحاء جدا فيما يخص هذا الأمر ، وذلك لعدة أسباب. من الصعب جدا التحدث عن النوع. |
| Aceitei-o por muitas razões. E nenhuma delas é a Karen. | Open Subtitles | لقد قبلت بها لعدة أسباب ولا واحد منها له علاقه بـ كارن |
| Só estou a falar porque pegar isso na câmera seria óptimo por diversas razões, amor. | Open Subtitles | حسناً , أعني , أنا أقول فقط أنتِ تعلمين , تصويره على كاميرا سيكون شيئاً جميلاً لعدة أسباب |
| Eu reparei que, embora houvesse muitas pessoas a denunciar pornografia, também havia pessoas que eram leais defensoras por diversas razões. | TED | لاحظت أنّه رغم وجود الكثير من الناس الذين يستنكرون الإباحية، كان هناك البعض الآخر الذين يدافعون عنها بإخلاص لعدة أسباب. |
| (Aplausos) Este homem é significativo por uma série de razões. | TED | (تصفيق) هذا الرجل متفرد لعدة أسباب . |
| "Agora, adoro desporto por muitos motivos, | Open Subtitles | أحب الرياضة لعدة أسباب الآن |
| Estamos a fazer isto por algumas razões. | TED | ونحن نفعل ذلك لعدة أسباب. |
| Pensei, por alguma razão, que isto fosse ser mais engraçado. | Open Subtitles | لعدة أسباب ؛ إعتقدتُ بأنّ هذا |
| A extinção acontece por vários motivos. | Open Subtitles | الإنقراض يحدث لعدة أسباب |