| Há muito trabalho a ser feito em torno da felicidade e outras métricas a serem usadas para medir o sucesso das pessoas e as melhorias no nível de vida. | TED | يوجد الكثير من العمل بخصوص السعادة وغيرها من المقاييس المستخدمة لقياس مدى نجاح الأشخاص والتحسينات على مستوى المعيشة. |
| Foi feita para medir a fuga atmosférica. | TED | إنها مصممة لقياس مدى إفلات الغلاف الجوي. |
| Os pedúnculos oculares não são armas, mas bitolas que servem para medir o tamanho e consequente força de um macho. | Open Subtitles | ليست سيقان الأعين أسلحة وحسب إنها أعواد قياس تستعمل لقياس مدى حجم الذكر وبالتالي قوّته |
| O que eu faço é medir a expansão do universo. Num dos projetos que executei nos anos 90 usou-se o Telescópio Espacial Hubble para medir o quão rápido o universo se expande. | TED | ومن المشاريع التي قمت بها خلال التسعينات استخدام منظار هابل للفضاء لقياس مدى تمدد الكون. يمكننا الآن الرجوع بالزمن مدة 14 بليون سنة. |