| Mas para ele, vocês são todos irrelevantes, vítima ou criminoso, se ficar no nosso caminho. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لها جميعكم لا صلة لكم ضحية أو جاني انوقفتفي طريقها.. |
| Mas para ele, vocês são todos irrelevantes, vítima ou criminoso, se ficar no nosso caminho. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لها ، جميعكم لا صلة لكم ضحية أو جاني ان وقفت في طريقها |
| Mas, para ele, todos vocês são irrelevantes. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لها ، جميعكم لا صلة لكم |
| Mas, para ela, tornou-se anemia aplástica adquirida. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لها لقد تحوّل إلى فقر دم لا تنسجي مُكتسب. |
| Mas para ela, és apenas motivo de troça. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لها , أنت فقط شيء يضحكها |
| Mas para ela, apenas legitima defesa. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لها , إنه دفاع عن النفس |
| Mas para ele, você é irrelevante. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لها ، جميعكم لاصلة لكم |
| Mas para ele, vocês são todos irrelevantes. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لها ، جميعكم لا صلة لهم |
| ..Mas para ela, a avó era tudo para ela. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لها جدتها كانت كل شئ |
| Pois. - Mas para ela é um "lar". | Open Subtitles | لكن بالنسبة لها مكان للعجزة |