| Com as escolhas possíveis... Esta é muito mais divertida. | Open Subtitles | لأنَّ نظراً للخيارات المتوافرة فهذا الخيار هو أكثر مرحاً |
| E vale a pena voltar a ela, pois, às vezes, precisamos de examinar o mundo que evitámos para encontrar orientação para as escolhas que fazemos hoje. | TED | وهي تستحق إعادة النظر فيها، لأنه أحياناً، نحن نحتاج أن نبحث في العالم الذي تجنبناه لنجد التوجيهات للخيارات التي اتخذناها اليوم. |
| Eu não o culpo pelas escolhas que fiz. | Open Subtitles | أنا لا ألومه للخيارات التي اتخذتها. |
| Estás tão sem opções que estás à procura de respostas no que consideras irracionalidade? | Open Subtitles | هل تفتقر للخيارات وتبحث عن إجابات فيما تعتبره غير عقلانيّ؟ |
| Vendo as opções que há por aqui, parece-me que tu és minha nova melhor amiga. | Open Subtitles | بالنظر للخيارات المتاحة هنا، يبدو أنكِ ستكونين صديقتي المقربة الجديدة. |
| Vemos isso como a soma das escolhas que fazemos. | Open Subtitles | -يبدو أنّنا خلاصة للخيارات التي نتخذها |
| Pelas escolhas que fazemos | Open Subtitles | للخيارات التي نتخذها |