| Aí, precisa de mais uns três dias para se implantar firmemente no endométrio, o revestimento interno do útero. | TED | هناك تحتاج إلى ثلاثة أيام أو أكثر لتلتصق بقوة في بطانة الرحم البطانة الداخلية للرحم. |
| Primeiro o óvulo viaja pelas trompas de falópio até ao útero... onde fica alojado nas paredes. | Open Subtitles | اولا رحلة البيض اسفل قناة فالوب للرحم حيث يربط بالحائط |
| Isto é causado por um vírus... que afecta o sistema neurológico no útero. | Open Subtitles | هذا المرض يسببة فيروس يصيب النظام العصبى للرحم |
| Deve ter sido complicado o útero mudar para ti, não? | Open Subtitles | لقد كان صعبا للرحم أن يحول جنسك , أليس كذلك ؟ |
| - Assim que cortar o abdómen, mantém-o aberto para que eu consiga chegar ao útero. | Open Subtitles | بمجرد ان اشق البطن كلها اريدك ان تبقيها مفتوحة حتى اصل للرحم |
| Interessa-me saber como vozes na cabeça se devem a um útero mal posicionado. | Open Subtitles | -أنا مهتم -يثير اهتمامي هو كيفية أن يسبب وضع خاطئ للرحم أصواتاً بالرأس -أهناك مكان أفضل له؟ |
| "Há uma grande possibilidade de ruptura espontânea do útero." | Open Subtitles | هنالك إحتمالية قوية لتمزُّق عفوي للرحم. |
| Olha, um modelo do útero. | Open Subtitles | أنظري, نموذح للرحم |
| Estamos a entrar no útero. | Open Subtitles | إننا الآن ندخل للرحم |
| Sinto-me como se estivesse de volta ao útero. | Open Subtitles | أشعر وكأنني عدت للرحم مجدداً |