| Quando eu estava no 1.º ano, o governo quis transferir-me para uma escola para atletas, com todas as despesas pagas. | TED | عنما كنت في الصف الاول ، كانت الحكومة ترغب في تحويلي الى مدرسة للرياضيين ، مع دفع كامل المصاريف |
| Os Special Olympics transformam a identidade dos atletas com deficiências intelectuais e as perceções de todos os que os observam. | TED | تحدث الألعاب الأولمبية الخاصة تغييرا في الهوية الذاتية للرياضيين ذوي الإعاقة الذهنية وفي تصورات المتابعين. |
| Para aqueles que não conhecem, os Special Olympics são para atletas com deficiências intelectuais. | TED | لأولئك الذين ليسوا على دراية بالأمر، الألعاب الأولمبية الخاصة موجهة للرياضيين ذوي الإعاقة الذهنية. |
| E deixar Roma para si e para os seus atletas? | Open Subtitles | و أتخلى عن روما لك ؟ و للرياضيين ؟ |
| Este Estado propôs impostos "pro rata", aos atletas profissionais. | Open Subtitles | الولايه اقترحت نسبه من الضرائب للرياضيين المحترفين |
| É uma pomada que os atletas usam antes dos exercícios. | Open Subtitles | إنهم مرهم للرياضيين يستخدمونه قبل مبارياتهم |
| E eu estava a distribuir água aos atletas. | Open Subtitles | وأنا كُنتْ أقوم بتوزيع المياه للرياضيين. |
| Os Special Olympics também proporcionam exames de saúde grátis aos atletas que têm dificuldades de comunicação com os médicos ou de aceder aos cuidados de saúde. | TED | كما أن الأولمبيات الخاصة توفر الفحص الصحي المجاني للرياضيين الذين يواجهون صعوبة في التواصل مع الطبيب المباشر أو الحصول على الرعاية الصحية. |
| Portanto, tenho de admitir, como alguém que investiga e trata estas lesões, estou grata por ver a crescente sensibilização do TCE especificamente sobre os riscos a curto e longo prazo, para os atletas. | TED | لهذا، يجب أن أقول كشخص قام بأبحاث ويتعامل مع هذه الإصابات، أنني حقًا أشعر بالامتنان لرؤية نمو الوعي بخصوص صدمات إصابة الدماغ وخاصةً، المخاطر طويلة وقصيرة المدى للرياضيين. |
| É como um momento de silêncio para os atletas. | Open Subtitles | أنها كمثل لحظات وقوف الصمت للرياضيين |
| Este desporto, como bem sabemos, foi feito de atletas que vão até o limite ou até além, e por isso acreditamos que os próximos três dias serão bem competitivos e excitantes. | Open Subtitles | هذه الرياضة, كما يعلم الجميع صنعت للرياضيين الذين وصلوا إلى النهاية وأحياناً إلى ما بعدها لذلك نحن نعتقد أن الثلاثة أيام القادمة ستكون تنافسية ورائعة بشكل كبير |
| Pedras para atletas. | Open Subtitles | في سنة تخرجي,اسمها كان "مبادئ الجيولوجيا للرياضيين" |
| Sim, estes componentes são normalmente combinados para atletas, para manter as mãos secas. | Open Subtitles | أجل هذه المركبات عادةً تجمع للرياضيين |
| Não aconselho isto a todas as pessoas é mais para os atletas. | Open Subtitles | ليس من أجل الجميع. للرياضيين فقط. |
| É mais para atletas a sério. | Open Subtitles | إنها للرياضيين الجادين |
| - Geralmente atletas. | Open Subtitles | للرياضيين في الغالب المدربين |
| Ouvi dizer que era bom para atletas. | Open Subtitles | سمعت أنه جيد للرياضيين. |
| Sim, isto é para atletas. | Open Subtitles | أجل هذا للرياضيين |
| Segundo os meus amigos dos Narcóticos, costumava vender aos atletas do liceu Thayer, especificamente... | Open Subtitles | "طبقاً لأصدقائي في "قسم مكافحة الرذيلة فقد كنت تبيعها للرياضيين في مدرسة "ثاير" الثانوية ...وبشكل خاص لـ |
| Hoje, a jornada de Brendan abriu a porta a muitos atletas, a quem nunca seria dada uma oportunidade, se ele não tivesse quebrado a barreira das limitações físicas nos desportos profissionais. | Open Subtitles | (اليوم، رحلة (بريندن فتحت الباب لكثير من الرياضيين الذين لم يكونوا ليعطوا الفرصة أبداً إذا ما تعدّو حاجز القدرة الجسدية للرياضيين المحترفين |