| Queríamos tomar todas as precauções. Nada deixado ao acaso. | Open Subtitles | اضطررنا لاتّخاذِ إجراءاتٍ حازمة، لئلّا نتركَ شيئاً للصدفة. |
| São as empresas que fazem a sua sorte, e como todos nós, estão totalmente expostas ao acaso. | TED | الشركات هم صناع ثرواتهم، ومثلنا جميعا، فهي معرضة للصدفة. |
| Isto é o que podemos conseguir quando não deixamos ao acaso a saúde da mulher. | TED | هذا هو ما يمكن لنا أن نحققه عندما لا ندع صحة المرأة للصدفة. |
| Então, diz que foi uma coincidência que os seis líderes da manifestação contra a sua empresa tenham sido mortos em propriedade da sua empresa? | Open Subtitles | اذا ترمين الأمر للصدفة بأن ستة من قائدي المعارضة ضد سياسة شركتك |
| É melhor não arriscar. Nem tens escovas de dentes. | Open Subtitles | لا تدع مجالاً للصدفة ، ليس لديك فرشاة أسنان ،هيا |
| Nada foi deixado ao acaso, ele não podia sair dali com vida. | Open Subtitles | لم يترك شيئ للصدفة لا يمكن السماح له بالهروب على قيد الحياة |
| Isto pode correr mal. É melhor não se deixar nada ao acaso. | Open Subtitles | أمور محتّم أن تسوء، كلّما قلّ ما نتركه للصدفة كلّما كان أفضل |
| Pode ser uma arma, uma fonte de poder. Prefiro não deixar nada ao acaso. | Open Subtitles | لعلّه سلاح أو مصدر قوّة، أفضّل ألّا أترك شيئًا للصدفة. |
| Porque ele não deixa nada ao acaso, diria que esta é a sua forma de nos apresentar como parceiros de missão. | Open Subtitles | نظراً لضآلة ما يتركه للصدفة أراهن بأن هذا أسلوبه الخاص لتعريفنا كشركاء جدد في المهمة |
| Considerando o pouco que o Franklin deixava ao acaso, eu confiaria nisso. | Open Subtitles | بالنظر في كيفية أن فرانكلين قليلاً ما يترك شيء للصدفة سأعتمد على الأمر |
| E querem mesmo deixar isso ao acaso? | TED | هل تريد فعلا أن تترك الامر للصدفة ؟ |
| É uma questão demasiado importante para a deixarmos ao acaso. | TED | إنه أمر أهم من أن نتركه للصدفة. |
| Sean Davidson não iria deixar nada ao acaso. | Open Subtitles | شون ديفيدسون لن يترك أي شيء للصدفة |
| Gostaríamos de deixar algumas coisas ao acaso. | Open Subtitles | نريد أن نترك بعض الأشياء للصدفة |
| E é também a forma de personalizar o seu alvo... nada é deixado ao acaso. | Open Subtitles | وأيضاً التى يخصص بها الهدف لذا لا شىء يُترك للصدفة .... |
| De qualquer maneira, não quis deixar nada ao acaso. | Open Subtitles | على أيّ حال، لا أودّ ترك أي شيء للصدفة |
| Também não posso deixar nada ao acaso. | Open Subtitles | أنا أيضاً لا يمكنني ترك شيءٍ للصدفة |
| Isto é uma coincidência incrível, mas o caçador que por engano matou o teu pai | Open Subtitles | يا للصدفة الغريبة الصيادالذيقتلأبيكبالغلط... |
| Que coincidência! A minha moto parou. | Open Subtitles | يا للصدفة دراجتي البخارية توقّفت |
| Que coincidência. Deixe-me perguntar-lhe uma coisa. | Open Subtitles | يا للصدفة دعني أسئلك |
| Não podemos arriscar. Agora, vá lá, vamos. | Open Subtitles | لا يجب أن يترك أيّ شيء للصدفة الآن، هيا، هلمّي |