| Julga-se que este vulcão cospe incessantemente lava há mais tempo do que qualquer outro no mundo. | Open Subtitles | يُظنُّ أن هذا البركان يلفظ الحِمم بإستمرار لمدة أطول من أي بركانٍ آخر على الأرض، |
| Sabes, conheço-te há mais tempo do que qualquer um. | Open Subtitles | أنا أعرفك لمدة أطول من أى شخص فى هذا المنزل |
| Estás nessa cadeira há mais tempo do que os teus antecessores. | Open Subtitles | لقد جلست على هذا الكرسي لمدة أطول من سلفيك السابقين مجتمعين. |
| Muitos de vocês conhecem o Richie há mais tempo do que eu, mas todos se lembram de como ele era antes de se tornar o executivo calmo e de brandos costumes que é hoje. | Open Subtitles | الكثير منكم في الحقيقة يعرف "ريتشي" لمدة أطول من المدة اللتي عرفتها فيه لكن أعتقد ان جميعنا يتذكر كيف كان قبل أن يصبح الرجل المتحفظ |
| Isso ia parecer que tenho interesse que fiques mais tempo do que para beberes a chávena de chá. | Open Subtitles | سيوحي هذا برغبتي ببقاءك هنا لمدة أطول من إحتساءك لكوب الشاي |
| Eu não quero ficar exposto mais tempo do que o necessário. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون معرضاً للخطر هكذا... لمدة أطول من الضرورى |
| Os orangotangos tomam conta das suas crias durante mais tempo do que qualquer outro primata, excepto os humanos. | Open Subtitles | تعتني قردة إنسان الغاب بصغارهم لمدة أطول من أي رئيسي آخر... باستثناءنا. |
| Onde esteve mais tempo do que aquele que passou neste mundo. | Open Subtitles | -حيث قبع لمدة أطول من حياته على هذه الأرض |