| E também Não consegui nada de qualidade, e despediram-me. | Open Subtitles | وبعد ذلك لم أستطيع أن أعمل . أي واحدة جيدة، لذا طردوني |
| Não consegui perceber como programar o raio do telefone. | Open Subtitles | لم أستطيع أن أفهم كيفيةبرمجةهذاالهاتفاللعين. |
| Não pude chamar um táxi e fui a pé até ao Metro. | Open Subtitles | أنا لم أستطيع أن أتّصل بتاكسى، لذا مشيت إلى محطة المترو. |
| Não pude esperar para saber como você estava. | Open Subtitles | لم أستطيع أن أنتظر حتى أعرف كيف أمكنكِ أن تصمدي |
| Eu tinha uma carreira. Eu não podia estar aqui sempre. | Open Subtitles | ولكنني لم أستطيع أن أكون في المنزل طوال الوقت |
| Não conseguia perceber porque é que ele me tinha abandonado lá fora. | Open Subtitles | لم أستطيع أن أفهم لماذا تركنيّ لوحدي في الخارج، هل تعرفين؟ |
| Olha, uh... desculpa Não consegui ir ao jogo, queridinha. | Open Subtitles | آسف أني لم أستطيع أن أحضر المبارة يا عزيزتي |
| Não consegui evitar pensar sobre nós. Sobre para onde vamos a partir daqui. | Open Subtitles | لم أستطيع أن أمنع نفسي من ذلك، عن مستقبل علاقتنا من هنا. |
| Todos me pediram para dançar, e Não consegui dizer não, por isso a modos que combinamos, de todos os três me levarem. | Open Subtitles | الجميع طلب مني الرقص، و لم أستطيع أن أرفض، لذا فقد أخبرتهم نوعا ما جميعا أن يرافقوني. |
| Não sei como chamar, mas Não consegui colocar as imagens aqui. | Open Subtitles | لا أعرف ما تسمون هذا، و لكن لم أستطيع أن أضع الصور على الشاشة. |
| Torci o pulso. Por isso Não consegui segurar o teu pai. | Open Subtitles | لقد لويت معصمي, لهذا لم أستطيع أن أمسك بوالدك |
| Mas Não consegui persuadir os ciclopes a ingeri-la. | Open Subtitles | -لكنى لم أستطيع أن أقنع السيكولوبس بأبتلاعها |
| Eu Não pude acreditar em meus olhos. Mas então novamente, eu acreditei. | Open Subtitles | لم أستطيع أن أصدّق عيني، ولكن بعد ذلك، صدقت |
| Não pude deixar de notar que estamos mais maduros, | Open Subtitles | لم أستطيع أن أخفي، أننا ناضجون بما فيه الكفاية، |
| Olha, Não pude dizer-te o que planeei. | Open Subtitles | أتظري, لم أستطيع أن أقول لكِ ما الذي كنت أخططه ولكن الشحنة التي حضرتها ليست قابلة للتعقب |
| Eu Não pude ir trabalhar todo o dia, nesse dia. | Open Subtitles | لم أستطيع أن أعمل بدوام كامل اليوم |
| Eu jurei segredo, mas eu Não pude manter isto do meu noivo, e quando o chefe da SD-6 descobriu, mandou mata-lo. | Open Subtitles | ولقد أقسمت على السريه لكنى لم أستطيع أن أخفى الأمر عن خطيبى وعندما أكتشف رئيس الـ إس دي -6 أمر بقتله |
| não podia deixar de ter pena dela. | Open Subtitles | ومع ذلك لم أستطيع أن أمنع نفسي من الحزن عليها |
| Eu não podia odiar-te, e o meu ódio tornou-se um medo insano. | Open Subtitles | لم أستطيع أن أكرهكِ ، لذا فقد تحولت كراهيتي إلى خوف مجنون |
| não podia deixar que o bastardo colocasse uma bala no seu ombro bom, ou nunca mais voltava a trabalhar. | Open Subtitles | لم أستطيع أن أترك الوغد أن يضع رصاصة في كتفك الجيد |
| Não conseguia dizer nada, ficava sem palavras. | Open Subtitles | لم أستطيع أن أقول أي شئ لم يكن عندي كلمات لأقولها |
| Não conseguia dormir, por isso fui ao ginásio. | Open Subtitles | لم أستطيع أن أنام لذا ذهبت إلى الجمنازيوم |