| Há três Verões que vens cá e ainda não aprendeste a nadar. | Open Subtitles | تأتين إلى هنا كل صيف منذ 3 سنوات و لم تتعلمي السباحة بعد |
| E se estivermos de acordo que é um comportamento aprendido, com certeza que não aprendeste comigo, querida, porque não fazias ideia do que andava a fazer até muito depois de teres cometido os teus próprios erros. | Open Subtitles | وإذا كنا نتفق انه سلوك مكتسب انتِ بالتأكيد لم تتعلمي هذا مني عزيزتي لأنكِ لم تعرفي ميولي |
| Então não aprendeste nada, pois não? | Open Subtitles | إذاً أنتِ لم تتعلمي أي شيء أليس كذلك؟ |
| Indica-me que trabalhou num hospital universitário e não aprendeu nada. | Open Subtitles | يخبرني بإنكِ عملتِ في المستشفى التعيلمي و لم تتعلمي شيء. |
| Ainda não aprendeu o meu alfabeto? | Open Subtitles | مازلتِ لم تتعلمي الأبجدية صحيح؟ |
| Tu nunca aprendeste nada. E, sinceramente, é um pouco tarde. | Open Subtitles | ، أنتِ لم تتعلمي أي شيء و بصراحة لقد تأخرتِ جداً |
| Nunca soube como comer direito nem aprendeu a se lavar direito. | Open Subtitles | لم تكن تعلمين كيف أن تأكلي و لم تتعلمي كيف أن تستحمي |
| Diz-me que não aprendeste a mentir. | Open Subtitles | رجاءاً اخبريني انكِ لم تتعلمي الكذب. |
| Então, não aprendeste nada. | Open Subtitles | حسناً, إذا انت ربما لم تتعلمي شيئاً |
| Não percebes, Jessica? Então não aprendeste... | Open Subtitles | ألا تفهمي (جيسيكا) ، أنتي لم تتعلمي فعلاً |
| não aprendeste nada, minha querida? | Open Subtitles | أنت لم تتعلمي شيئا عزيزتي |
| Choras pela Lexa, mas não aprendeste nada com ela. | Open Subtitles | (حزنكِ على (ليكسا وما زلتِ لم تتعلمي شيئاً منها |
| - não aprendeste uma coisa de mim. - Espera. | Open Subtitles | لم تتعلمي مني شيء - مهلا - |
| Então, não aprendeste nada. | Open Subtitles | اذن لم تتعلمي شيء .... |
| É que após tudo aquilo pelo que passou, não aprendeu praticamente nada. | Open Subtitles | ان بعد كل ما مررتي به لم تتعلمي اي شيء |
| Se não aprendeu isso no Afeganistão, não estava a prestar atenção. | Open Subtitles | إن لم تتعلمي ذلك بـ(أفغانستان) فإنكِ لم تعيري انتباهكِ جيداً |
| nunca aprendeste a parar de agir como uma criança. | Open Subtitles | ربما لأنك لم تتعلمي أبدا أن تتوقفي عن التصرف كطفل |
| nunca aprendeste o ingrediente secreto de uma receita ancestral, tão poderosa que torna uma pessoa invencível? | Open Subtitles | لم تتعلمي أبداً المكونات السرية للوصفةالقويةالقديمة... التي تجعل الشخص لايُقهر؟ ... |
| nunca aprendeste a partilhar. | Open Subtitles | لم تتعلمي أبداً المشاركة |
| Em 300 anos, nunca aprendeu a nadar? | Open Subtitles | في خلال 300 عام، لم تتعلمي السباحة قطّ؟ |