| Se não agir pela razão, pode ser tarde. | Open Subtitles | إذا لم تصغ لصوت العقل فربما يكون فات الأوان |
| Tentei falar contigo, mas não me deixaste. | Open Subtitles | حاولت أن أتحدث إليك في الاستوديو لكنك لم تصغ ليّ |
| Tenho uma filha da tua idade. não me dá ouvidos desde os 12. | Open Subtitles | لديّ ابنة بمثل عمرك لم تصغ إليّ منذ كانت بالـ12 من عمرها |
| Depois-depois ele fica a saber que não o estavas a ouvir, e nunca mais vai confiar em ti. | Open Subtitles | لا، لا، لا حينها سيعلم أنك لم تصغ ولن يثق بك مجدداً |
| Graças a Odin que não me ouviste, filho. | Open Subtitles | أشكر الآلهة لأنك لم تصغ إلي يا بني |
| Tentei avisá-lo, e não quis ouvir. | Open Subtitles | لقد حاولت ان احذرك ولكنك لم تصغ |
| E tu não me deves ter ouvido quando vieste a minha casa. | Open Subtitles | ولابد أنك لم تصغ حينما أتيت لمنزلي |
| Tu não percebes, pois não? | Open Subtitles | لم تصغ لما قلته ، أليس كذلك ؟ |
| Se não quer ouvir-me, fale com ele. | Open Subtitles | ان لم تصغ الي تحدث اليه |
| Tenho dado pistas o dia todo e tu não tens estado a ouvir, não tens percebido! | Open Subtitles | كنت ألمح لك طوال اليوم، وأنت لم تصغ لى. -لكنك لم تفهم التلميح . |
| - Então, não ouviu. | Open Subtitles | إذًا فهي لم تصغ جيدًا |
| Mas tu não me ouviste. | Open Subtitles | و لكنك لم تصغ |
| - não ouviu! | Open Subtitles | لم تصغ إليه |
| - Mas não nos ouviu. | Open Subtitles | -لكنك لم تصغ إلينا . |