| Já não há muitos lugares aos quais podemos ir. | Open Subtitles | لم تعد هناك متاجرة كثيرة يمكننا الذهاب إليها |
| Eles adoram e não querem que isto acabe porque vende... Já não há limites. | Open Subtitles | يرغبون بالقضاء عليها لأنها تكسب لم تعد هناك حدود بعد الآن |
| E é só quando chegamos ao amigo do amigo do amigo do vosso amigo, em que já não existe uma relação entre o tamanho do corpo dessa pessoa e o tamanho do vosso próprio corpo. | TED | فقط حينما يصل الأمر لصديق صديق صديق صديقك، لم تعد هناك علاقة بين حجم جسم الشخص وحجم جسمك. |
| já não existe um fosso entre os ricos e os pobres. | TED | لم تعد هناك فجوة بين الغني والفقير. هذه خرافة |
| Os teus serviços já não são necessários. | Open Subtitles | لم تعد هناك حاجة إلى خدماتك. |
| Sr. Presidente, que certeza tem de a crise estar mesmo terminada, e que não há mais armas destas em solo Americano? | Open Subtitles | سيدى الرئيس, كم أنت متأكد أن الأزمة انتهت بالفعل وأنه لم تعد هناك أسلحة على أرض أمريكية؟ |
| Já não há empregos neste país, seja como for. | Open Subtitles | لم تعد هناك وظائف في هذا البلد أصلاً. |
| E menciono isto porque há uma percepção pública estranha de que a NASA morreu, que todos os vaivéns espaciais pararam de voar e que de repente Já não há naves espaciais por aí. | TED | وأذكر هذا لأن لأنه يعم تصور عام غريب أن ناسا ميتة، أن المكوكات الفضائية توقفت عن التحليق وفجأة لم تعد هناك أي مركبة فضائية. |
| Parece-me que Já não há pontes de pé. | Open Subtitles | يبدو لى أنة لم تعد هناك جسور قائمة الآن |
| Agora Já não há nenhuma maneira de eu evitar de ir para o outro lado. | Open Subtitles | لم تعد هناك وسيلة تجنبني السفر ل"أوروبا" الآن |
| Já não há lados. A luta acabou. | Open Subtitles | لم تعد هناك جوانب بعد الآن انتهى القتال |
| ...para ampliar a propriedade. Hoje Já não há valores! | Open Subtitles | لم تعد هناك قيم |
| E temos um presidente que se vê como um cidadão global, que reconhece que já não existe apenas um super-poder, mas que temos de nos comprometer de uma nova maneira com o mundo. | TED | وقد أستقبلنا رئيساً يرى نفسه كمواطن عالمي، ويعترف أنه لم تعد هناك قوى منفردة، لكننا يجب أن نشارك بطريقة مختلفة مع العالم. |
| O que é que ele quer dizer com, já não existe Yugoslávia? | Open Subtitles | , ماذا كان يعنى لم تعد هناك يوغسلافيا ؟ |
| Filho, a parte da frente já não existe. | Open Subtitles | بني.. لم تعد هناك مقدمة للطائرة |
| Não me perguntes a mim, já não existe procedimentos. | Open Subtitles | لا تسأليني، لم تعد هناك إجراءات |
| Pois, uma árvore que já não existe. | Open Subtitles | نعم, الشجره التي لم تعد هناك. |
| Agora já não são precisas. | Open Subtitles | لم تعد هناك حاجة له الأن |
| Os teus préstimos já não são necessários. | Open Subtitles | لم تعد هناك حاجة خدماتك. |
| E que não há mais armas no vale. | Open Subtitles | وأنه لم تعد هناك أسلحة في الوادي |
| não há mais Emuritas. | Open Subtitles | لم تعد هناك قرية بهذا الاسم |
| Tudo que sei é que já não vejo sentido em ir para qualquer lado, | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو لم تعد هناك فائدة لي من الذهاب لأي مكان |
| Há dez anos que não há por aqui droga que valha alguma coisa. | Open Subtitles | لم تعد هناك مخدّرات جيّدة منذ عشر سنوات |