| Se não apanharmos ninguém, não chega a ir a julgamento. | Open Subtitles | إن لم نقبض على أحد فلن تبلغ هذه القضيّة المحكمة |
| Pessoas verdadeiras vão morrer se não apanharmos estes gajos. | Open Subtitles | أعني، أن أناسٌ حقيقيّون سيموتون ما لم نقبض على أولئكَ الرجال. |
| Se não apanharmos o Vogel dentro de um ou dois dias, o Santi irá receber notícias dele. | Open Subtitles | "إذا لم نقبض على "فوجيل خلال يوم أو يومين "فأنه سيتصل بـ "سانتى |
| Depois disso não apanhámos mais ninguém. | Open Subtitles | لم نقبض على لص واحد، أو عاهرة واحده. |
| não apanhámos a pessoa errada. | Open Subtitles | لم نقبض على الرجل الخطأ. |
| Temos ambas muito a perder, se não apanharmos o Larkin. | Open Subtitles | حسنُ، أتعرفين؟ جميعنا سنخسر إذا لم نقبض على (لاركن). |
| Se não apanharmos o D'Angelo, a minha carreira acabou. | Open Subtitles | إن لم نقبض على دا انجيلوا,مسيرتي ستنتهي |
| Tess, o Vincent ajudará quando souber que não apanhámos o tipo. | Open Subtitles | (فنسنت) سيساعد يا (تيس) عندما يعرف أننا لم نقبض على الرجل |
| Então, não apanhámos o Anjo. | Open Subtitles | إذا, لم نقبض على "السفاح" |