| se saíres agora, vão todos pensar que sofres de ejaculação precoce. | Open Subtitles | لو خرجت الآن سيظنك الجميع أحمق بأثنين كبيرتين |
| Porque se saíres podes ser apanhado pelos caçadores? | Open Subtitles | ماذا تعني لأنك لو خرجت سيتم إمساكك بواسطه الصيادون ؟ |
| se saísse ao fim de tanto tempo, com aquela massa, | Open Subtitles | لو خرجت بعد كل تلك الفترة وحصولي على كل ذلك المال |
| Se sair daqui com a encomenda, é obrigado a entregá-la. | Open Subtitles | لو خرجت من هنا بهذا الطرد .ستوافق على ان تسلمه |
| Acabei de lembrar que Se eu sair à noite, terás de gerir o bar de sobremesas sozinha e tu nunca fizeste isso antes. | Open Subtitles | لقد أكتشفت فقط أنني لو خرجت بالليل ستضطرين أنتِ أن تديري الحانة بمفردكِ و أنتِ لم تفعلي هذا من قبل أبداً |
| Preciso de saber, se não te importas que saia com ele? | Open Subtitles | ان علاقتي بك ستكون على مايرام لو خرجت معه |
| Certifica-te que fechaste a porta se saíres para te aliviar. | Open Subtitles | حسنٌ، تأكد أنك ستغلق الباب لو خرجت من أجل التبول |
| se saíres agora, seu cobarde, terei alguma piedade. | Open Subtitles | لو خرجت الآن، أيها الأحمق الجبان، ربما سأظهر لك بعض الرحمة. |
| Daniel, se saíres daqui com este homem, vais desaparecer de vez. | Open Subtitles | أنت تخطيت حدودك هنا "لو خرجت مع هؤلاء الرجال يا "دانيال ستختفى للأبد |
| se saíres agora, vais dentro. Esperamos uns minutos, vemos se ela volta. | Open Subtitles | لو خرجت سيتهمونك ، فلننتظر لعدة دقائق |
| se saíres do carro, mato-te. Falo a sério. | Open Subtitles | سأراقبك ، لو خرجت من السيارة سأقتلك |
| O que acontece se saíres daqui? | Open Subtitles | حسنٌ، ماذا سيحدث لو خرجت من هنا؟ |
| se saísse e dissesse "sigam-me", ninguém te seguiria. Porque devo seguir-te? | Open Subtitles | لو خرجت اليوم, وقلت اتبعوني لن يتبعك أحد |
| Por outro lado, se saísse comigo, nunca teria sido atingida. | Open Subtitles | من ناحية اولى لو خرجت معي |
| Que faria, se saísse? | Open Subtitles | وماذا عساي أن أفعل لو خرجت ؟ |
| Não posso dizer como sei isto, mas juro que Se sair... | Open Subtitles | وهذا لم يسير جيداً, استمعوا, دعوني أخبركم كيف عرفت ذلك... ولكن أقسم بأنك لو خرجت سوف تموت بــ... |
| Se sair daqui por essa altura, ainda conseguirei fazê-lo. | Open Subtitles | لو خرجت خلالها مازلت استطيع ان افعلها |
| Se eu sair daqui vivo, sei que os homens serão devidamente tratados. | Open Subtitles | لو خرجت من هنا حيا.. أعلم أن ستتم معاملة رجالي بشكل لائق |
| Se eu sair disto com uma cabeça sobre os ombros, poderei um dia governar o Norte em seu nome. | Open Subtitles | لو خرجت من هذا و رأسي لا يزال على كتفي قد أحكم الشمال باسمها |
| Importas-te que saia um bocado? | Open Subtitles | تمانعين لو خرجت لدقيقة ؟ |
| Só alinho nisto se ela sair. | Open Subtitles | سأوافق للعمل معكم لو خرجت حرّة. |
| A minha esposa ficava mais feliz se eu saísse da 77. | Open Subtitles | زوجتى ستصبح أكثر سعادة لو خرجت من الوحدة 707 |
| Quantos fãs teria se se soubesse que tinha enjoado num passeio pelo espaço? | Open Subtitles | كم من المشجعين برأيك كان لدي لو خرجت باني كنتُ مصاب بدوار الجو على جولة سهلة في الفضاء؟ |