| Estou surpreendido por ainda não teres tapado aquele buraco. | Open Subtitles | أنا متفاجيء بأنكِ لم تغلقي تلك الفتحة بعد |
| E digo-lhe já, ficaria surpreendido se não tivesse sido ele. | Open Subtitles | وقد اكون متفاجيء جداً إن لم يكن هو القاتل |
| Ninguém ficou mais surpreendido do que eu quando apareceram mortos. | Open Subtitles | لا أحد كان متفاجيء أكثر مني عندما علمت بموتهم |
| Para ser bem sincero, fiquei surpreso por ela ter ligado. | Open Subtitles | لكي أكون صادقاً كنت متفاجيء لإستلام مكالمتها |
| Então, estou surpreso de tão moderna que é... a arquitectura... é muito moderna. | Open Subtitles | لهذا أنا متفاجيء لمدى التطور هنا كما تعلمون , الهندسه المعماريه حديثه جداً |
| Para mim, isto Surpreende-me porque a Internet não era para ser assim. | TED | بالنسبة لي، أنا متفاجيء من أمر كهذا، لأنه لم يكن الوضع المفترض أن يكون الإنترنت عليه. |
| É surpreendente que a loira não as descasque para ti todos os dias. | Open Subtitles | متفاجيء أن الشقراء لم تجعلك تقشر ليلاً ونهاراً |
| Estou só um pouco surpreendido. | Open Subtitles | أنا متفاجيء قليلا هذا كل شيء هذا يعني بأنك لست مريضة |
| Tenho de dizer, fiquei um pouco surpreendido quando ligaste. | Open Subtitles | يجب أن أقول, كنت متفاجيء قليلا عندما اتصلتي انه تخلى عني,استطيع تقبلها |
| Estou surpreendido que a tenham aguentado por tanto tempo. | Open Subtitles | أنا متفاجيء أنهم لم يفعلوا ذلك حتى الآن |
| Desculpe. Estou surpreendido de vê-lo. | Open Subtitles | أنا آسف ، أنا فقط متفاجيء من رؤيتك هنا سيدي |
| Francamente, estou surpreendido por ainda não ter conseguido. | Open Subtitles | بصراحة ، أنا متفاجيء أن هذا لم يحدث بالفعل |
| Devo dizer que fiquei surpreendido por queres passar a nossa noite de encontro no teu apartamento. | Open Subtitles | يجب أن أقول ، أنا متفاجيء أنكِ إخترتِ قضاء ليلة موعدنا في شقتك |
| Mais alguém está surpreendido por eu ser o único aqui sem um vídeo de sexo? | Open Subtitles | هل أحدكم متفاجيء مثلي أنني الشخص الوحيد في هذه الغرفة الذي ليس لديه شريط فيديو جنسي؟ |
| Estou surpreendido em ver a Equipa de Intervenção, responder a um falso alarme. | Open Subtitles | وأنا متفاجيء لرؤية قوات مكافحة الارهاب تستجيب لانذار كاذب |
| Estou, apenas, surpreendido porque pensei que tínhamos um acordo. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}إنّي متفاجيء فقط لأنّي .ظننتنا توصّلنا لاتّفاقٍ |
| Não, não te sintas mal por isso. Só estou surpreso, só isso. | Open Subtitles | لا ، لا تشعر بالسوء حولها أنا متفاجيء فحسب ، هذا كل شيء |
| Estou surpreso dela ter ficado tão perto de homens de família, considerando os costumes do velho oeste. | Open Subtitles | أنا متفاجيء أن يجعلوا إقامتها قرب معشر الرجال نظراً لأعراف الغرب القديم |
| Sabes, fiquei algo surpreso por não teres feito dupla com o teu "rapaz". | Open Subtitles | لعلمك، أنا متفاجيء نوعًا ما مِن أنك لم ترافقي فتاك. |
| Sabes, Surpreende-me que nós, homens, consigamos fazer alguma coisa. | Open Subtitles | أتعلمين، إنني متفاجيء بأننا نحن الرجال نستطيع فعل شيء ما |
| Surpreende-me que não me tenha apresentado circunstâncias atenuantes. - Não tenho nenhuma. | Open Subtitles | إنني متفاجيء من أنكِ لم تمنحيني بعض الظروف المخففة |
| Pela forma como emborcas, é surpreendente teres reparado. | Open Subtitles | الطريقة التي تشربين بها الخمر أنا متفاجيء أنكِ لاحظتِ حتى |
| Até me surpreende não ter sido chamado para Lakewood Cliff antes. | Open Subtitles | أنا متفاجيء أنه لم يتم إستدعاءنا إلى هذا المنحدرقبل ذلك |