| Receio que ela tenha pensado que eu era uma acompanhante. | Open Subtitles | اخشى انه تشكل عندها فكرة انني كنت مرافقه للترفيه |
| Acabou de chegar e já é acompanhante de alguém. | Open Subtitles | جديده في المدينه وأنتِ بالفعل مرافقه لأحد ما |
| Preciso de lhe perguntar se quer uma acompanhante. | Open Subtitles | كنت أود أن اسالك إن كنتي تريدين إمرأة مرافقه هنا |
| Cavalheiros, o Coronel O'Neill e o seu pessoal precisa de uma escolta até ao seu veículo. | Open Subtitles | أيها الساده , العقيد أونيل ومن معه يحتاجون مرافقه إلى مركبتهم |
| Podemos levá-lo daqui com uma escolta. | Open Subtitles | يمكننا محاولة إخراجك بحمايه مرافقه |
| Embora gostasse de acompanhar o Coronel Sheppard e o Dr. McKay a Belkan. | Open Subtitles | مع ذلك, مازلت اود مرافقه العقيد شيبرد و الدكتور مكاي الي بلكان |
| Porque ele explicou que é o trabalho de uma verdadeira acompanhante para acompanhar o mestre ao seu local de trabalho... | Open Subtitles | لأنه أوضح بأنه ذلك هو عمل الخادم الصحيح مرافقه اينما كان مكان عمله |
| Ela disse-nos que a senhora a julgava uma acompanhante. Céus. | Open Subtitles | حسنا , هي اخبرتنا بانك تعتقدين بانها كانت مرافقه للترفيه |
| Pediram-me para ser acompanhante. | Open Subtitles | حسنا, لقد طلبوا مني مرافقه الطلاب. |
| Deixa-me adivinhar. O Nolan trouxe-te como acompanhante dele. | Open Subtitles | دعني أحزر، استدرجك (نولان) معه بصفتك مرافقه. |
| Ela era uma acompanhante. Uma... prostituta? | Open Subtitles | ــ كانت مرافقه ــ بائعة هوى ؟ |
| Ela preferia "acompanhante". | Open Subtitles | "كانت تفضل كلمة "مرافقه |
| Não esperávamos um ataque tão dentro do país sem escolta de caças, e ficámos muito espantados. | Open Subtitles | حسناً، لم نتوقع أن نذهب فى هجوم بمثل هذا التوغل فى عمق البلاد بدون مقاتلات مرافقه "وارنــرشـروير" قائد مقاتله نهاريه القوات الجويه الأمريكيه كنا مصدومين للغايه |
| Houve complicações com a escolta dele. | Open Subtitles | حدثت تعقيدات مع مرافقه |
| - Ele vai precisar de escolta. | Open Subtitles | لذا سوف يحتاج ألى مرافقه |
| Nós entrámos, eu entrei sem escolta de caças e atravessei a Europa sem escolta de caças, com cerca de 125 aviões que estavam na divisão, na altura. | Open Subtitles | أثناء الأقلاع لم أرى أى مقاتلات مرافقه لنا على الأطلاق ثم عبرنا (أوروبا) أثناء العوده ومرة أخرى بدون مقاتلات مرافقه " جنرال " كيرتس لى ماى قــائــد تـشـكـيـل القوات الجويه الأمريكيه |
| Íamos acompanhar uma testemunha valiosa quando o senhor interveio. | Open Subtitles | كنا في عمليه مرافقه الشاهد عندما تدخلت |
| Vou acompanhar o Lucas e a Danielle, e, por caso, tu vais fazer o mesmo. | Open Subtitles | " أنا مرافقه لـ "لوكاس" و "دانييل وحدث أن تكون أنت من يفعل نفس الشيء |