| "Há a suspeita de que algumas pessoas tiveram conhecimento prévio" "do tempo aproximado do embate do avião e de assim poderem" | Open Subtitles | هناك شك فى أن البعض كان لديه معلومات مسبقة عن الوقت التقريبى لهجوم الطائرات |
| Não podemos fazer isso sem revelar que temos conhecimento prévio do ataque. | Open Subtitles | سيدي، لا يمكننا عمل هذا دون أن نتجاهل أن لدينا معلومة مسبقة بالهجوم |
| Uma bala de um crime anterior passou pelo mesmo silenciador. | Open Subtitles | رصاصة من جريمة مسبقة عبرت بالتأكيد من نفس الكاتم |
| Gigi, tens alguma experiência anterior em comentar basquetebol? | Open Subtitles | هل عندك خبرة مسبقة فى التعليق على كرة السلة ؟ |
| Populado por versões ligeiramente diferentes de nós mesmos. Todos nós temos esses vislumbres, como déjà vu. | Open Subtitles | وتسكنه نسخ منا تختلف عنّا بقليل، ونختبره جميعاً للحظات، كرؤية مسبقة. |
| * Carne de veado pré amassada * | Open Subtitles | طريدة مسبقة النعمة |
| Posso perguntar se estas agradáveis atenções são impulso do momento ou se pensa nelas antecipadamente? | Open Subtitles | هل يمكننى أن أسألك أن كان ذلك المديح المفرح وليد اللحظة أم أنه ناتج عن دراسة مسبقة |
| Consegui o emprego, pedi um adiantamento. | Open Subtitles | حصلت على العمل وأقنعته بمنحي دفعة مسبقة. |
| Disseram-me que não podem vir fazer negócios a sul da fronteira sem acordo prévio. | Open Subtitles | يقولون بأنه لا شأن لكم بالقدوم لجنوب الخط بدون إتفاقية مسبقة |
| Alguma informação ou aviso prévio que alguém ia tentar assassinar a Embaixadora Kelly? | Open Subtitles | ...هل من معلوماتٍ أو تحذيراتٌ مسبقة تفيدُ بأنَّ أحداً قد يحاول قتل السفيرةِ كيلي؟ |
| A Senadora Grant apenas não admitiu ter conhecimento prévio do caso do seu marido com a Olivia Pope... | Open Subtitles | السيناتور غرانت جميع كنه اعترف ليس فقط وجود معرفة مسبقة من شأن زوجها مع أوليفيا البابا ... |
| A data é muito difícil porque, até agora, baseávamos a análise apenas na morfologia dos espécimes, sem conhecimento prévio de quão antigo era — uma coisa que, inconscientemente, podia influenciar a nossa interpretação. | TED | والتاريخ أمر هام، لأنه حتى الآن، استند تحليلنا فقط على شكل العينات، بدون معرفة مسبقة بعمرها... وهو أمر قد يؤثر على تفسيرنا. |
| Tem alguma experiência anterior em esconder fios eléctricos nas telhas de um telhado? | Open Subtitles | ألديك أية خبرة مسبقة بإخفاء الأسلاك الكهربائية بالسقف؟ |
| O Agente Gibbs foi posto no comando por conta da sua experiência anterior na Colômbia. | Open Subtitles | وضعت وكيل جيبز المسؤول بسبب مسبقة منه الخبرة في كولومبيا. |
| Um noivado anterior | Open Subtitles | خطبة مسبقة ياسيدتي. |
| - Está bem, e isso não é "dejá vu". | Open Subtitles | حسناً , كيف هذا ليس رؤية مسبقة . |
| Não, é mais que isso! É como déjà vu! Como se eu já cá tivesse estado! | Open Subtitles | -لا , الأمر كأنه رؤية مسبقة , كأنني كنت هنا من قبل |
| Encontramos o Notebook do Capitão Norton e alguns telemóveis no apartamento dele, dois deles pré pagos. | Open Subtitles | (إسترجعنا حاسوب الكابتن (نورتـُن المحمول و بعض الهواتف النقالة من شقته، إثنين منهما هواتف مسبقة الدفع |
| - Do telemóvel pré pago do Norton? | Open Subtitles | على هواتف (نورتـًن) مسبقة الدفع؟ |
| Porque recebi antecipadamente uma cópia de uma relatório que antecipava uma subida. | Open Subtitles | لأنني أحصل على نسخة مسبقة من تقرير الأرباح والتوقعات. |
| O prisioneiro não nos deu nenhuma real informação antecipadamente, não nos deu nenhuma indicação sobre se a Rose estava viva ou morta. | Open Subtitles | لم يعطنا السجين أي معلومات حقيقية مسبقة لم يقل ما يدل على إذا ما كانت "روز" حية أو ميتة. |
| O que se passa aqui é que precisa de um adiantamento no meu 'alimentos de pensão'. | Open Subtitles | ما يحدث هو... أني أريد دفعة مسبقة من النفقة الزوجية |
| Desculpe, tenho planos para o almoço. | Open Subtitles | آسفة، لدي مشاريع مسبقة للغداء. هل سيساعدكِ أن تعرفي |