| está estável, mas receio que os danos sejam irreversíveis. | Open Subtitles | حالته مستقرة لكنني أخشى أنّ الضرر قد حصل |
| Queda de pressão, nós administramos oxigênio e está estável para o transporte. | Open Subtitles | هبوط في ضغط الدم ، ونقوم بتوزيع الأكسجين حالته مستقرة للنقل |
| Ele nega que foi uma tentativa de suicídio e medicamente está estável, por isso, legalmente não podemos mantê-lo aqui. | Open Subtitles | إنهُ ينكر أنها كانت محاولة إنتحار و طبياً حالته مستقرة لذا قانونياً لا يمكننا أن نُبقيه هنا |
| O uso de combustíveis fósseis gera conflitos em regiões instáveis do mundo e custa dinheiro e vidas. | TED | يضعنا استخدام الوقود الأحفوري في صراع في مناطق غير مستقرة حول العالم، ويكلف المال والأرواح. |
| Os efeitos do aparelho podem ser instáveis. e muito perigoso. | Open Subtitles | تأثيرات الأداة قد تكون غير مستقرة هو خطر جدا. |
| Mulher de 80 anos, sinais vitais estáveis. Estado mental alterado. | Open Subtitles | امرأة في الثمانين المؤشرات الحيوية مستقرة والمؤشرات العقلية متغيرة |
| Bem, na verdade, Costa Gravas está estável neste momento. | Open Subtitles | حسناً، في الحقيقة كوستا جرافا مستقرة هذه الأيام |
| Teve uma overdose, o seu coração parou, mas está estável. | Open Subtitles | حسنا، لقد تعرضتِ لجرعة مفرطة، قلبكِ توقف، ولكنكِ مستقرة. |
| O módulo terraformador está estável, mas o braço de ligação sofreu danos. | Open Subtitles | وحدة تشكيل الغلاف الجوي مستقرة لكن العمود الداعم تعرض لبعض الأضرار |
| - Tem uma perfuração mas está estável. - O que dizia a carta? | Open Subtitles | ـ لقد أصيب لكن حالته مستقرة ـ ما الذي قالته الرسالة ؟ |
| Agora está estável. ò necessita de uma benção. | Open Subtitles | حالته مستقرة الآن، نشكر الله على رحمته، أليس كذلك؟ |
| Este foi tomado há dois anos. está estável, nem cresce nem diminui. | Open Subtitles | هذه الصورة اخذت من سنتين انها مستقرة الان و الورم لم ينتشر حتى |
| Nós temos um problema em seis cidades dos Estados Unidos nas quais as centrais nucleares poderão tornar-se instáveis. | Open Subtitles | لدينا ظرفاً في 6 مدن عبر الولايات المتحدة حيث المفاعلات النووية ربما تكون حالتها غير مستقرة |
| Todos estes países estão em zonas instáveis onde se pode fazer muito dinheiro, se se estiver no negócio certo. | Open Subtitles | كل تلك الدول مناطق غير مستقرة حيث يمكن أن يصنع المال الوفير إن كنت في العمل المناسب |
| Tudo que tenho feito é... tentar impedir que a cidade desmorone, mas as coisas ficaram instáveis demais. | Open Subtitles | كل مافعلته هو محاولة إيقاف البلدة من أن تتداعى لكن الأمور أصبحت غير مستقرة أبدًا. |
| No outro, estava enrendada em vidas instáveis, tragicamente marcadas pela violência, toxicodependência e o isolamento. | TED | وفي الاّخر,كنت محصورة في حياة غير مستقرة خائفة من العنف بشكل مأساوي المخدرات,سوء المُعاملة,والعزلة |
| Ele vai a caminho da UTI, com sinais vitais estáveis. | Open Subtitles | إنه في طريقه للعناية المركزة. جميع العلامات الحيوية مستقرة. |
| Enviaram-me para Kandahar só para manter as ações estáveis. | Open Subtitles | يرسلوني إلى قندهار كي يبقوا أسواق مالهم مستقرة |
| Homem de 35 anos. sinais vitais estabilizados. Demos-lhe dois litros na ambulância. | Open Subtitles | ذكر بالخامسة و الثلاثين المعدلات الحيوية مستقرة الآن، أعطيناه لترين بالطريق |
| Estranhamente, parece que a implosão fez o solo voltar a assentar, pelo que teremos um dia mais estável hoje. | Open Subtitles | والغريب هو أنه قيل لي إن الانفجار سوّى الأرض ثانية، مما يعني أننا سنبدأ بداية مستقرة اليوم. |
| Com a Síria a norte, Israel e Palestina a sul, e o nosso governo, até este momento, ainda está fragmentado e instável. | TED | مع سوريا في الشمال، إسرائيل و فلسطين في الجنوب، و حكومتنا حتى هذه اللحظة لا تزال مجزأة و غير مستقرة. |
| Podíamos ter plantado muitas mais, mas não quisemos porque quisemos manter estável o número de empregos. | TED | كان يمكننا أن نزرع المزيد، والمزيد أكثر ، ولكننا لم نرغب لأننا كنا بحاجة للحفاظ على عدد من الوظائف مستقرة. |