| Esta é uma das muitas práticas da agricultura ecológica que ele usa para manter a sua quinta saudável. | TED | وهو واحدٌ من العديد من ممارسي الزراعة البيئية ويستخدم هذا النمط الزراعي ليحافظ على حقله معافى. |
| E visto que não posso escolher a porta que vou atravessar, só espero que seja uma criança saudável e feliz. | Open Subtitles | و بما انه لا يتسنى لي ان اختار الباب الذي سأعبره امل فقط انه طفل معافى و سعيد |
| Completaram-se agora cinco anos desde o diagnóstico do Robert, e ele está vivo, mas, o que é importante, está saudável e está a trabalhar. | TED | إنها الآن خمس سنوات منذ تشخيص إصابة روبرت ولازال حيا لكن المهم أنه معافى ومنخرط في العمل. |
| E depois de tudo o que tenho visto, viva e de boa saúde já é muito bom, acredita. | Open Subtitles | و بعد كل ما رأيته ، فأن يكون المرء على قيد الحياة و معافى يوازي الكثير |
| Só quero levar-te de volta a casa são e salvo. | Open Subtitles | أحاول الحرص على عودتك لديارك سليمًا معافى فحسب. |
| Quer que o seu menino seja saudável, para poder ir ao mercado e não ter de ficar em casa. | TED | هي تريد أن يكون طفلها سليما معافى, حتى تستطيع الذهاب إلى السوق و لا تضطر البقاء معه في المنزل. |
| Porque está com um ar tão saudável e não está de ressaca? | Open Subtitles | لماذا انت هكذا معافى ؟ لماذا لا تبدو عليك اثار الشرب ؟ |
| A coisa incrível dos fígados é que uma pessoa com um saudável pode remover parte dele e dá-lo a outra pessoa. | Open Subtitles | الرائع عن الكبد هو قدرة الشخص ذي كبد معافى أن ينقل جزءاً منه ويعطيه الآخر |
| Se eu entrar doente, saio saudável? Exacto. | Open Subtitles | ماذا , إذا ذهبت في حين أنا مريض سأخرج وأنا معافى |
| Como é que um jovem saudável de 25 anos morre de ataque cardíaco? | Open Subtitles | كيف يموت شاب معافى وفي الـ25 من العمر بنوبة قلبية مفاجئة؟ |
| Estás a basear-te que ele tem um normal, e saudável cérebro ou assim? | Open Subtitles | هل تقول ذلك على أساس أنّه يملك عقل عادي دماغ معافى أو شيء من هذا القبيل؟ |
| Um é o seu funcionário do arquivo, um homem jovem e saudável sem familiares vivos. | Open Subtitles | رقم واحد، كاتب الملف، ذكر يافع معافى بدون أقرباء على قيد الحياة |
| O médico disse que és saudável e que os teus sonhos podem ser tão precisos como os teus flashes. Certo? | Open Subtitles | أعني بأن الطبيب قال أنك معافى وأن أحلامك قد تكون دقيقة قدر الومضات |
| Eu sinto-me mais saudável, não fico cansado durante o dia, | Open Subtitles | أشعر أنني معافى أكثر. و نادراً ما أشعر بالإعياء خلال اليوم. |
| Tinha certeza que se tivesse um corpo saudável e consumisse os alimentos adequados, eu poderia derrotar o cancro. | Open Subtitles | و كنت واثقة من أنني إذا امتلكتُ جسداً معافى و كنت أطعمه الغذاء الصحيح |
| Só sobreviveste porque és jovem e saudável. | Open Subtitles | أنت على قيد الحياة لأنّك شاب وصحيح معافى |
| Que o bebé está saudável e que a queda e a adrenalina levaram a uma espécie de enjoo matinal. | Open Subtitles | الجنين صحيح معافى وأنّ سقوطي والأدرينالين قد أطلقا غثيان الصباح |
| Nunca fui suficientemente saudável para jogar. | Open Subtitles | لم أكن أبداً صحيحاً معافى بما يكفي لألعب |
| Ela não gostou nada que eu estivesse de boa saúde, digamos assim. | Open Subtitles | لقطات كاميرات المراقبه , لم تكن سعيدةً فعلا حيال أخٍ معافى. |
| O jaguar guiou-o até nós, são e salvo. | Open Subtitles | . الجاكوار أعاده إلينا سليماً معافى |
| Primeiro, espirras algumas vezes, mas depois ficas curado. | Open Subtitles | اولاً : ستعطس لكن ليس دائماً ثم تبدو كأنك معافى |