| Tinha começado aquela jornada e precisava com ela até ao fim... | Open Subtitles | بدأت هذا ، وكان عليّ أن أقطع الرحلة معها حتى آخر الطريق |
| O que quer dizer que vais ficar com ela até ao fim, quer a ames ou não. | Open Subtitles | والذي يعني أنك ستلتزم معها حتى النهاية, سواء أحببتها أم لا |
| Não sei quanto tempo mais Deus me deixou, mas quero ser honesto com ela até ao fim. | Open Subtitles | لكنّي أريد لكي أكون صادق معها حتى النهاية أخبريني.. هل ستكونين زوجتي؟ |
| E depois ele uusa os seus poderes carregados de testosterona para a distrair até ela ficar em chamas. | Open Subtitles | ثم يقوم باستخدام هرموناته المشحونة بالقدرات ليُناضل معها حتى تنفجر كلهب مُتَطايِر فهمت هذا |
| Judith, vá ficar com a Sra. Dudgeon... até que eu traga o marido dela. | Open Subtitles | أذهبى عند سيدة دانجون و أبقى معها حتى أعود بزوجها للمنزل. |
| Mas o melhor que podemos esperar é ficar ao lado dela até a transformação a matar. | Open Subtitles | لكن أفضل ما نتمناه هو أن نبقى معها حتى تقتلها التغيرات |
| Não deixem ninguém falar com ela até eu voltar. | Open Subtitles | لا تترك أي أحد يتكلم معها حتى أعود |
| O que aconteceu com não se comunicar com ela até o furacão Anson passar? | Open Subtitles | ماذا حدث لابقاء الوضع صامت معها حتى انسون يذهب بعيداً؟ |
| Então, ela ensinou-o durante todo o verão, o que significa que passou muito tempo com ela até quase ao fim. | Open Subtitles | إذاً ، قامت بتعليمكَ طوال الصيف إذاً قضيتَ الوقتَ معها حتى النهاية |
| Ao que parece o irmão Matt vai ficar com ela até o bebé nascer. | Open Subtitles | يبدو أن شقيقها مات سيبقى معها حتى موعد ولادة الطفل |
| Estivemos com ela até ao anoitecer, e ela teria dito a algumas de nós . | Open Subtitles | لقد كنا معها حتى الغروب، وكانت لتتحدث مع واحدة منا |
| Se conseguires ficar com ela até às 03h00, consegues voltar para o teu quarto sem seres visto. | Open Subtitles | إذا بقيت معها حتى الساعة الثالثة فسيمكنك العودة لغرفتك دون أن يلاحظك أحد |
| Não, sabes lidar com ela, até melhor do que eu. | Open Subtitles | تعرف بالضبط كيف تتعامل معها حتى أكثر مني .. لكن |
| Fizeste bem ao dizer-me para ficar com ela até ter um plano. | Open Subtitles | كُنتٍ مُحقة تاشا ، أن تخبرينى أن أبقى معها حتى أجد خطة |
| Já temos um testemunho. Fica com ela até irmos à Polícia. | Open Subtitles | حصلنا على شهادة, ابق معها حتى نستطيع إيصالها إلى مركز الشرطة |
| até ela começar a passar todo o tempo dela com uma mulher do trabalho com quem ainda vive até hoje. | Open Subtitles | حتى بدأت قضاء كلّ هذا الوقت مع هذه الإمرأة من العمل التي مازالت تعيش معها حتى اليوم |
| Então, insista até ela falar, acho eu. | Open Subtitles | اذا فستظل تحاول معها حتى تستمع اليك ,على ما اظن |
| Não falo mais com ela até ela arrumar o quarto. | Open Subtitles | أنا لن أتكلم معها حتى تنظف غرفتها |
| Fique cá até que a sua irmã recupere. - Não quero incomodar. | Open Subtitles | ـ عليك البقاء معها حتى تشفى ـ لا أريد أن أسبب أى أزعاج |
| Hospedamos-te no Hotel Delacroix, e trazemos mulheres para fazerem sexo contigo, até que estejas curado. | Open Subtitles | نحن نقوم بإبقائك في فندق ديلاكروا ونرسل إليك امرأة لتمارس الجنس معها حتى تتعافى |
| Fiquei ao lado dela até ela adormecer. | Open Subtitles | جلست معها حتى انها سقطت نائما. |