| Luto com demónios em regime semanal e acho que isso me qualifica como mais do que capaz de lidar com uns estudantes mágicos. | Open Subtitles | أنا أقاتل المشعوذين أسبوعياً و أعتقد أن هذا يجعلني أكثر من مؤهلة كي أكون قادرة على التعامل مع بعض الطلاب الساحرين |
| Vou sair com uns amigos este fim de semana. | Open Subtitles | سأذهب مع بعض الأصدقاء فى عطلة نهاية الأسبوع |
| Teve problemas com alguns gatos do reino dos felinos? | Open Subtitles | لديكِ مشاكل مع بعض القطط من مملكة القطط؟ |
| Eu vi-te na bomba de gasolina na estrada nacional, com um tipo. | Open Subtitles | أوه، رأيتك في محطة البنزين إنتهى على المواطن مع بعض الرجل. |
| É melhor do que apenas desporto. São famílias a passarem tempo juntas. | Open Subtitles | أفضل من الرياضة فقط هذا عن العائلات تقضي الوقت مع بعض |
| Esta é uma pequena cidade com algumas criaturas a passear. | TED | هذه هي مدينة صغيرة مع بعض الرجال يتجولون فيها. |
| Isso ajuda-nos, practicar sermos mais honestos um com o outro. | Open Subtitles | يساعدها .. للتدرب على ان نكون صرحاء مع بعض |
| Faltei ao jantar ontem à noite porque me embebedei com uns Irlandeses. | Open Subtitles | لقد نسيت موعد العشاء الليله الماضيه لانى سكرت مع بعض الناس |
| Ficar com uns familiares que contactámos depois de desbloquearem as estradas. | Open Subtitles | للبقاء مع بعض العائلة اتصلنا بهم بعد ان أمنت الطرق |
| Estamos a jogar póquer com uns tipos. Posso incluir-te. | Open Subtitles | سنلعب البوكر مع بعض الرفاق، سأحاول إلحاقك باللعب. |
| Certa noite, sete anos depois, tinha saído com uns amigos e estávamos a falar sobre a vida do empresário. | TED | ذات ليلة، بعد 7 سنوات خرجت مع بعض الأصدقاء وكنا نتحدث عن حياة رائد الأعمال. |
| Estávamos com uns amigos, de carro, a descer uma rua, à noite quando a polícia nos mandou parar. | TED | كنا نقود مع بعض الأصدقاء في طريق مظلم مساء، عندما أوقفتنا سيارة شرطة. |
| Estava a almoçar com uns tipos da TV e disse: "Já almoçaram ou quê?". | Open Subtitles | كنت أتناول غذائي مع بعض الأشخاص من الإن.بي.سي فقلت.. هل أكلتم أم ماذا؟ |
| - Ok, porque não acabamos já com isto e chamam a assembleia e queimam isto com alguns livros da biblioteca e jornais diários? | Open Subtitles | حسنا , لما لانجبره على خلعها الآن حالا وأدعوا لأجتماع وتستطيع أن تحرقها مع بعض الكتب من المكتبه مع جرائد اليوم |
| Quer dizer que preferes sair com alguns modelos italianos, do que ir comigo à festa do meu trabalho? | Open Subtitles | دعيني افهم ذلك, أنت تفضلين اخذ الشراب مع بعض العارضات عن الذهاب معي إلى حفلتي الرائعة |
| Sim. com um pouco de repouso, não tardará em se recuperar. | Open Subtitles | كل شئ بخير ,مع بعض الراحة سيعود إلى سابق عهده |
| com um pouco de treino, podes ser um perfeito cavalheiro. | Open Subtitles | مع بعض من التمرين اعتقد انك ستصبح رجل نبيل |
| Vi-o nos olhos dela, naquele dia em que andámos juntas pelo campo. | Open Subtitles | رأيت هذا فى عينيها, يوم ما ركبنا مع بعض فى الحقل |
| Só queríamos que tivéssemos um tempo para ficarmos juntas, mãe e filha, antes que tu... tenhas medo de mim. | Open Subtitles | انا فقط اردت القليل من الوقت لكي نكون مع بعض كأم وأبنتها قبل ان تكوني خائفة مني |
| Fala com algumas pessoas que ignorem o que se passa. | Open Subtitles | تكلم مع بعض الناس الذين تجاهلوا هذا الشيء الملعون |
| São ambos muito fortes. Mas o problema é que vêem de escolas diferentes. É possível que não colaborem um com o outro. | Open Subtitles | كلاهما قويّان, ولكن المشكلة أن أساليبهما القتالية مختلفة وأخشى أنهما لن يتعاونا مع بعض جيداَ |
| O mesmo princípio, só que com uma reviravolta tecnológica. | Open Subtitles | نعم بعض المبادئ لكن مع بعض التحريف التكنولوجي |
| E as cuequinhas a condizer com os lacinhos de lado. | Open Subtitles | مع وصلات حتى الملابس الداخلية التحيتية مع بعض الحليات |
| Se eles não estão juntos agora, provavelmente nunca ficarão. | Open Subtitles | اذا لم يكونوا مع بعض الان فانهم لن يكونوا ابدا |
| Deveríamos de nos encontrar e falar sobre como eu a poderia ajudá-la. | Open Subtitles | يجب علينا الجلوس مع بعض و التحدث حول كيفية مساعدتي لك |
| Vou contar até três, e levantamo-nos os dois, e vamos abraçar-nos. | Open Subtitles | سأعد للثلاثة و سوف نقف مع بعض و سنحضن بعضنا |
| Foi a peça que o Geraldo usou com alguma edição. | Open Subtitles | ذلك الجزء الذى إستخدامه جيرالدو مع بعض التحريات البسيطه. |
| que junta o Sr. Jones, com algum espaço livre no seu quintal, com a Sra. Smith, uma aspirante a cultivadora. | TED | يطابق السيد جونز، مع بعض المساحة الخالية في حديقته الخلفية، مع السيدة سميث، التي ترغب أن تكون مزارعة. |