| A Preguiça-de-três-dedos, a presa mais lenta da selva... sem meios de escapar de uma águia. | Open Subtitles | كسلانٌ ذو 3 أصابع ..أبطأ الطرائد في الغابة و لا مفرّ له من عقاب |
| Sei que podemos escapar. | Open Subtitles | أعلم أننا نستطيع العثور على مفرّ. |
| A morte está lá fora. Ninguém consegue escapar. | Open Subtitles | الموت في الخارج ولا مفرّ |
| Mas você dá-me pena... pois sei que não há saída aqui nesta floresta. | Open Subtitles | ولكني آسف لكِ، لأني أعرف أنه ما من مفرّ من هذه الغابة |
| Aqui não há saída! | Open Subtitles | لا لا مفرّ من هنا |
| Posicionam-nos como vítimas de circunstâncias totalmente imprevisíveis e inevitáveis. | TED | وهي تضعنا بموقف الضحايا لظروفٍ غير متوقعة ولا مفرّ منها إطلاقًا. |
| Não, meu rapaz, o teu problema é que não há como fugir da Terra do Nunca. | Open Subtitles | لا يا صغيري، مشكلتك الحقيقيّة هي أنّه لا مفرّ مِنْ "نفرلاند" |
| Não há como escapar. | Open Subtitles | لا مفرّ مِنْ ذلك. |
| Nunca vais conseguir sair, não tens como escapar. | Open Subtitles | لن تفلت أبدًا ليس هناك مفرّ |
| Sou a justiça da qual não podes escapar. | Open Subtitles | -إنّي العدالة التي لا مفرّ لك منها . |
| Já não vamos escapar. | Open Subtitles | لا مفرّ الآن |
| Não há como escapar. | Open Subtitles | ليس هناك مفرّ |
| Não têm como escapar. | Open Subtitles | ليس هناك مفرّ. |
| Não há como escapar. | Open Subtitles | لا مفرّ. |
| Tem de haver uma saída. | Open Subtitles | لابد أن هناك مفرّ. |
| Talvez não haja... saída. | Open Subtitles | ربما ليس هناك ... مفرّ |
| Não há saída. | Open Subtitles | لا مفرّ منه |
| - Não há saída possível. | Open Subtitles | -لا مفرّ . |
| inevitáveis neste cenário, mas manejável. - Atiradores furtivos? | Open Subtitles | تلكَ أحداث لا مفرّ منها، لكن يمكننا العمل على تلكَ النقطة. |