| É pena que os correios não sejam tão eficientes como a meteorologia. | Open Subtitles | من السئ جدا أن مكتب البريد ليس في كفائة هيئة الأرصاد. |
| Umas semanas depois, a minha mãe foi queixar-se aos correios. | Open Subtitles | بعد بضعة أسابيع ذهبت أمي إلى مكتب البريد لتشتكى |
| Sim. Viu a fotografia dela nos correios. Está aí a morada. | Open Subtitles | نعم ، رأى صورتها فى مكتب البريد ها هو العنوان |
| Nunca ninguém, nos correios, ultrapassou a fasquia dos 50 por cento. | Open Subtitles | لا أحد أبداً من مكتب البريد تخطى حاجز الخمسين بالمائة. |
| Ao te formares, terás um emprego na sala do correio. | Open Subtitles | حالما تتخرج، سوف تحصل على وظيفة في مكتب البريد |
| Na maior parte dos dias, os correios envia um monte de correspondência para as segundas instalações regionais domésticas em Saginaw, Michigan. | Open Subtitles | في عيد الأم مكتب البريد يرسل شاحنة محملة بالبريد الى الفرع في القسم الثاني من أجل المساعدة في ميشيغان |
| Quase todos os que trabalham nos correios são ET´s. Não fumar. | Open Subtitles | تقريباً كل من يعمل في مكتب البريد هو من الفضائيين |
| Então você trabalha nos correios e na fazenda do Derry. | Open Subtitles | اذن فأنت تعملين فى مكتب البريد و مزرعة الألبان؟ |
| Disseram-me que está pendurado na casa do chefe dos correios. | Open Subtitles | قيل لي إنها تدلّي من بيت مدير مكتب البريد |
| Fomos aos correios para que ficasse tudo bem claro. | Open Subtitles | لقد جئنا إلى مكتب البريد لنوضح أمرا واحدا |
| Talvez até alguém dos correios para ver os passaportes. | Open Subtitles | ربّما شخص في مكتب البريد بخصوص جوازات السفر. |
| Os correios americanos iniciaram o serviço de tubo pneumático em 1893. | Open Subtitles | افتتح مكتب البريد الأمريكي خدمة الأنابيب الهوائية في عام 1893 |
| Um pouco antes do Natal, foi aos correios. | TED | وقبل عيد الميلاد بأيام، كانت في مكتب البريد. |
| Nas aldeias, o único lugar em que podemos obter o dinheiro é nos correios. | TED | في القرى، لا يوجد وسيلة أخرى لتلقي النقود سوى مكتب البريد |
| Na verdade, o nosso único meio de comunicação seria a antiquada estação de correios. | TED | في الحقيقة، وسيلتنا الوحيدة للتواصل ستكون من خلال مكتب البريد قديم الطراز. |
| Fizeram apenas uma nova pintura em tons vivos, uma mercearia gourmet, e puseram um restaurante na antiga estação dos correios. | TED | حقا كل ما فعلوه هو أنهم أعطوه معطفا جديدا من الطلاء مشرق , بأشكال خضر وفاكهه وضعوا مطاعما في مكتب البريد القديم. |
| No apartado dos correios da rua Holland, está um envelope com a minha letra. | Open Subtitles | فى صندوق البريد,داخل مكتب البريد, هناك مظروف مكتوب عليه بخط يدى, |
| Acho que vi a sua foto nos correios. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّني رأيت صورته على مكتب البريد |
| Deixou uma embalagem com um amigo e levou outra ao correio. | Open Subtitles | أوصلت حزمة إلى صديق ثم أخذت أخرى إلى مكتب البريد |
| Tzeitel! Passei no correio hoje para dizer olá. | Open Subtitles | صادف أن اقف عند مكتب البريد اليوم يا تزايتل |
| Pelo menos preguei um susto de morte àquela miudita no correio. | Open Subtitles | على الأقل أخفت تلك الفتاة في مكتب البريد |
| A primeira experiência militar de Clay, e provavelmente a última, foi no centro de formação no edifício do Old Post Office em Houston. | Open Subtitles | كلاي للجيش من المحتمل انه يومه الاخير كان في الحث أو مركز إستدعاء في مكتب البريد الكبير بناية في هيوستن |