| Talvez agora consigam seguir em frente e encontrar alguém mais apropriado. | Open Subtitles | لعلكما تستطيعان الآن المضي قدماً وإيجاد شريك مناسب أكثر |
| Queremos dar-lhe um papel mais apropriado na empresa, com menos impacto no dia-a-dia. | Open Subtitles | نيتنا ببساطه هى نقلك إلى منصب مناسب أكثر فى الشركه برؤيه أقل لعمليات يوميه |
| Não sei, mas parece mais apropriado. | Open Subtitles | لا أدري، فجأة ارتأيت أن هذا مناسب أكثر. |
| A cirrose faz mais sentido. A questão é saber o que a provocou. | Open Subtitles | التليف الكبدي مناسب أكثر السؤال هو، ماذا سببه؟ |
| Insuficiência de tiamina faz mais sentido do que leucemia. | Open Subtitles | نقص الثيامين مناسب أكثر من ابيضاض الدّم |
| Iremos marcar para uma outra data e, talvez, num local mais apropriado. | Open Subtitles | -لا نحن سنؤجل اللقاء فى وقت آخر ومكان مناسب أكثر |
| E talvez seja o mais apropriado. | Open Subtitles | ... وهذا الأمر، ربما، مناسب أكثر ...في كل لحظة أراكِ تعانين بها |
| Olhe, este é muito mais apropriado. | Open Subtitles | هذا مناسب أكثر. |
| Mas acho que isto faz mais o teu tipo, não é, Alice? | Open Subtitles | -لكنني أعتقد بأنه مناسب أكثر لكِ، أليس كذلك يا (أليس)؟ |