| Michael, regressas a casa a meio da noite dormes todo o dia. | Open Subtitles | مايكل، أنت تَرْجعُ للبيت في منتصفِ الليلِ و تَنَامُ طِوال النهار |
| Que o fez aparecer 20 anos depois, no meio da noite? | Open Subtitles | ماالذي جَعلَك تُقرّرُ الظُهُور في منتصفِ الليلِ بعد 20 سنةً ؟ |
| Uns caras apareceram no meio da noite e o levaram. | Open Subtitles | بَعْض الرجالِ اتوا في منتصفِ الليلِ وأخذوه. |
| Quantas vezes é que eu saí da cama a meio da noite por ti, Gil? | Open Subtitles | كَمْ مرّة خَرجَ من الفراش أنا في منتصفِ الليلِ لَك، جِل؟ |
| Está claro que não foi arrastado da cama a meio da noite. | Open Subtitles | هو واضحُ هو لَمْ يُسْحَبُ خارج سريره في منتصفِ الليلِ. |
| Puxou um homem para fora da fuselagem no meio da noite, gritando. | Open Subtitles | سحبَ رجل واحد من هيكلِ الطائرة في منتصفِ الليلِ, الصُراخ |
| Ser posto na rua no meio da noite! | Open Subtitles | أَنْ يُوْضَعَ خارجاً في منتصفِ الليلِ |
| O Wolfowitz disse que a Zoe saiu a meio da noite, no dia 13. | Open Subtitles | قالَ Wolfowitz يسار زوي في منتصفِ الليلِ في الثلاث عشْرِ. |
| Levantou-se no meio da noite e usou um urinol ao lado da cama. | Open Subtitles | نَهضَ في منتصفِ الليلِ وإستعملَ صحناً للتبول... |
| Talvez se não tivesse sido acordado a meio da noite e voado para o Alasca, talvez fosse o antigo general mais simpático como esperavam, mas acreditem que se vivessem nesta linha temporal... | Open Subtitles | رُبَّمَا إذا كنت لَمْ أُوقَظْ في منتصفِ الليلِ * وأطير إلى * ألاسكا قَدْ أَكُونُ مثل اللواء المتعاطف الرحيم |
| Eu costumava ter um sonho, vezes sem conta, sobre estar à minha janela a meio da noite e de ver o Touro, o Touro Vermelho... | Open Subtitles | لقد كان يراودني حلم، مراراً وتكراراً، حول بُلُوغ نافذتِي في منتصفِ الليلِ وأرى الثورَ، (الثور الأحمر)ْ |
| Um tipo aqui no meio do nada, a meio da noite, como chegou até cá? | Open Subtitles | غاي خارج هنا في مكان مجهولِ في منتصفِ الليلِ... How'd يَخْرجُ هنا؟ |