| dar-lhes 4 horas de silêncio no escritório vai ser muito valioso. | TED | منحهم أربع ساعات من وقت هادئ في المكتب ستكون قيمة بشكل لا يصدق. |
| "Os portáteis são um luxo, é como dar-lhes iPods." | TED | أنها ترف. أنها مثل منحهم جهاز آي بود. |
| Se alguma vez me vires a dar-lhes conselhos legais, acena com a cabeça. | Open Subtitles | حتى إذا كنت من أي وقت مضى يراني منحهم المشورة القانونية، مجرد إيماءة على طول. |
| Que o Pai lhes dê a Justiça que merecerem | Open Subtitles | هل الآب منحهم مثل هذه العدالة لأنها تستحق. |
| Mas antes de poderem fazer isso, temos de lhes dar hipóteses de praticar já hoje. | TED | ولكن قبل أن يفعلوا ذلك، علينا منحهم فرصًا لممارسة اليوم. |
| Poderem libertar o espírito tão rapidamente dá-lhes grande energia. | Open Subtitles | و تحرير عقولهم بهذه السرعة منحهم طاقة عظيمة |
| Ele deu-lhes livre-arbítrio para serem independentes, mas tudo o que fazem é errar. | Open Subtitles | منحهم الإرادة الحرة ليعتمدوا على أنفسهم، لكن كل ما يفعلونه هو السقوط مراراً وتكراراً.. |
| Ou me vai conceder os desejos, ou vai responder perante a Igreja. | Open Subtitles | عليك إما منحهم لي؛ وإلا فسوف أخذك إلى الكنيسة |
| Fizeste uma coisa boa. Cuidar de toda a gente e... dar-lhes algo com o qual contarem. | Open Subtitles | أبليتَ حسناً، باعتنائك بالجميع و منحهم من يستطيعون الاعتماد عليه |
| Temos de dar-lhes alguma coisa. Estão a cheirar sangue na água. | Open Subtitles | علينا منحهم شيئا إنهم يبحثون عن أي معلومة |
| Quero ser um herói que ajuda a dar-lhes fé neles próprios para alcançarem grandes feitos. | Open Subtitles | وبطلاً يساعد على منحهم الثقة بأنفسهم والتأمل بأنهم يمكنهم أن يحققوا العظمة |
| Então também deves saber que não podemos dar-lhes motivos para duvidarem das nossas acções. | Open Subtitles | ثم عليك أن تعرف أيضًا أنه لا يمكننا منحهم أية تبريرات لأعمالنا الخاطئة |
| Podia dar-lhes informações, informações falsas, e tu podias... | Open Subtitles | بوسعي، لا أعلم بوسعي منحهم معلومات معلومات مزيفة وبإمكانك |
| Se te armadilharam, vais dar-lhes o que eles querem. | Open Subtitles | اذا كان شخص ما هو الإعداد الذي يصل، أنت منحهم ما يريدونه بالضبط. |
| Haverá algo mais preferível do que dar-lhes personalidades que nós criamos e controlamos? | Open Subtitles | ما هو أكثر من الأفضل من منحهم اشخاصا أن تصميم نحن والسيطرة؟ |
| Mas o tempo é a única coisa que nunca lhes poderemos dar. | TED | لكن الوقت هو الشيء الوحيد الذي لن أستطيع منحهم إياه. |
| Devem poder ganhar só pelos dons que Deus lhes deu? | Open Subtitles | هل من حقهم أن يفوزوا لمجرّد النعم التي منحهم إياها الله؟ |
| Acorda! Eles destruíram tudo o que Deus lhes deu. | Open Subtitles | استيقظ لقد افسد البشر كل ما منحهم اياه |
| E o que é que diria aos Mórmones e a outros que acreditam que Deus lhes deu as terras dos índios no Ocidente? | Open Subtitles | و ماذا سوف تقول للمورمانز و الاخرين الذين يعتقدوا ان الرب منحهم ارض هندية في الغرب |
| dá-lhes uns cubos e mete-os num parquinho. | Open Subtitles | منحهم بعض الكتل. وضعها في روضة للأطفال. |
| Ele deu-lhes tudo, e eles viraram-lhes as costas. | Open Subtitles | لقد منحهم كل شيء و لكنهم أداروا له ظهورهم |
| GEOGER TERWILLIGER, ADVOGADO Não existe um único Tribunal no Estado, que seja louco, ao ponto de lhes conceder uma nova votação. | Open Subtitles | لا يوجد محكمة في البلاد مجنونة لدرجة منحهم اعادة تصويت |
| E demos-lhes dois minutos para debaterem e tentarem chegar a um consenso. (Vídeo) | TED | وتم منحهم دقيقتان للمناقشة ومحاولة الوصول إلى توافق في الآراء. |