| CA: Ele fez uma palestra maravilhosa aqui há dois dias. | TED | ك أ: لقد كان حديثه رائعا هنا منذ يومين. |
| Devíamos ter ido embora há dois dias. Ninguém me deu ouvidos. | Open Subtitles | كان يجب أن نغادر منذ يومين لا أحد يستمع لى |
| Não tomo duche há dois dias, não me barbeio há quatro. | Open Subtitles | لم أستحم منذ يومين لم أحلق ذقني منذ 4 أيام |
| Este coelho foi injectado com o sérum há dois dias. | Open Subtitles | لقد تم حقن هذا الأرنب بالمستخلص منذ يومين هه |
| Aquela miúda... Atirei-me a ela há uns dias atrás com o carrinho. | Open Subtitles | تلك الفتاة , لقد تغزلت بها منذ يومين مع عربة الأطفال |
| Um helicóptero Apache caiu neste sector há dois dias. | Open Subtitles | سقطت طائرة أباتشي في هذا القطاع منذ يومين |
| Escute, eu tive uma dia péssimo. Não durmo há dois dias. | Open Subtitles | إسمعوا، لقد قضيت يوماً سيئاً و لم أنام منذ يومين |
| Aqui está. São as palavras-cruzadas de há dois dias atrás. | Open Subtitles | ها هي ، انها لغز الكلمات المتقاطعة منذ يومين |
| Na verdade, diria que ela não comia há dois dias. | Open Subtitles | في الحقيقة، عليّ القول إنها لم تأكل منذ يومين. |
| Nós falamos acerca de tudo. Ele já é quase o meu melhor amigo. Só o conheceste há dois dias. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن كل هذا الأمر في الصباح و أصبح من أعز أصدقائي أنت قابلته منذ يومين |
| Foram para Cartum no mesmo voo, há dois dias. | Open Subtitles | كلهم دخلوا الخرطوم على نفس الرحلة منذ يومين |
| Não durmo há dois dias porque estou a trabalhar nesse set. | Open Subtitles | لم أنم منذ يومين لأنني كنت أعمل على هذه المجموعة. |
| Comprou-a de forma ilegal há dois dias, numa loja de penhores. | Open Subtitles | لقد اشتراه منذ يومين ,بطريقة غير شرعيه في محل مراهنات |
| Nada. Comprei um bilhete de lotaria há dois dias. | Open Subtitles | لا شيء، اشتريت تذكرة بطاقة اليانصيب منذ يومين. |
| há dois dias, gostavas de tudo e agora não gostas de nada? | Open Subtitles | منذ يومين كان كل شيئ يعجبك و الأن لا شيئ ؟ |
| O corpo dela foi encontrado nos campos de petróleo, há dois dias. | Open Subtitles | تم إيجاد جثة هذه المرأة في منطقة حقول النفط منذ يومين |
| Conheceram-se apenas há dois dias, mas estão muito apaixonados e combinam perfeitamente. | Open Subtitles | اللذان تقابلا فقط منذ يومين لكنهما منسجمان جداً في الحب والكمال. |
| há dois dias, você disse-nos que não havia tempo para vigiar o apartamento do Mikhail, temendo um iminente ataque da SVR. | Open Subtitles | منذ يومين , كُنت تخبرنا أنّه لا يوجد وقت لوضع مراقبة على شقة ميخائيل و شبح هجوم الإستخبارات الروسية |
| MB: Apanhei Nico. Já não ouvia falar dele há 18 meses e ele deixou uma mensagem há dois dias. | TED | مع السلامة. المتحدث: أنا افهم نيكو، لم اسمع منه منذ 18شهراََ، ولكنه ترك رسالة منذ يومين. |
| [Monterey!] O que é uma boa notícia. Para terminar, ouvimos falar há uns dias da importância de ter tornado o heroísmo individual tão comum que se tornou banal ou rotineiro. | TED | والآن لنختم، لقد سمعنا منذ يومين عن قيمة جعل البطولة الفردية أمراً مألوفاً حتى تصبح شيئاً عادياً أو روتينياً |
| há alguns dias descobri que não podia ter filhos. | Open Subtitles | منذ يومين إكتشفت أننى لا يمكننى أن أنجب أطفالا |
| Ao trabalho! Descansaram anteontem! | Open Subtitles | هيا عودو للعمل , يا رفاق كان لديكم استراحة منذ يومين |
| há duas noites atrás uma... miúda de dez anos foi atacada, não muito longe daqui. | Open Subtitles | منذ يومين تم الهجوم على بنت عمرها 10 سنوات بالقرب من هنا |