| Deus deu-nos uma oportunidade. Ele terá uma casa e... nós encontraremos o nosso filho. | Open Subtitles | الله أعطانا فرصة لأن يكون لنا ولد و أن يكون له منزل و أسرة |
| Enquanto Cukor e Bernstein improvisavam um novo esboço... o produtor adjunto Gene Allen tratava da conclusão do cenário... uma réplica exata da casa e pátio do próprio Cukor. | Open Subtitles | حيث أنه نسخة طبق الأصل من منزل و حديقة كيكور و عمل قسم الأزياء بسرعة على تجهيز ملابس جميع الممثلين |
| O vovô nasceu numa casa e não num hospital Eles eram muito pobres. | Open Subtitles | ولد جدي في منزل و ليس في مستشفى كانوا فقيرين للغايه |
| Se não desistir dele imediatamente, providenciarei para que, todas as casas e todos os livros de cheques deste país lhe sejam vedados. | Open Subtitles | - إن لم تتركيه حالا , سأتأكد , -أن كل منزل و حساب مصرفي في هذا البلاد سيغلق في وجهه |
| - Não tenho lar. - Tens, sim. Tens um lar e uma família. | Open Subtitles | ليس لدي منزل بالطبع لديكي, لديكي منزل و عائلة |
| "Queres ir até minha casa e ajudas-me a procurar as bolas?" | Open Subtitles | أتريدين العودة معي إلى منزل" "و تساعديني على إيجاد خصيتيّ؟ |
| Por isso, era casa e prisão. | Open Subtitles | اذن فحياتها منزل و من ثم سجن وهذا هو الأمر كله |
| Pensei que comprar uma casa e criar raízes, iria sarar o sentimento, dar-me o que eu queria. | Open Subtitles | ظننت ان شراء منزل و إنشاء جذور سيصلح ذلك الشعور كان سيمنحني ما أردته |
| Eu moro a dois quarteirões daqui numa casa e acho que alguém daqui deixa o lixo no meu caixote. | Open Subtitles | أعيش ببعد شارعين في منزل و أظن أن أحدهم من هذا المكان يقوم برمي القمامة في سلة مهملاتي |
| Charlie, estás a fazer-me escolher entre pagar a prestação da casa e o meu filho doente, coisa que não me agrada nada. | Open Subtitles | شارلى - أنت تجعلنى أختار بين صفقة بيع منزل و الأعتناء بطفلى المريض أنا لا أستطيع تحمل هذا |
| Rose Red não acordou apenas... tornou-se o Frankenstein em versão casa e jardim. | Open Subtitles | روز ريد" لم يستيقظ فقط" لقد أصبح مثل منزل و حديقة "من وحش "فرانكشتاين |
| Se fosse apenas uma dona de casa e um meio para que sejas um nobre. | Open Subtitles | -لو كنت فقط ربة منزل و أحد أعضاء العائلة النبيلة |
| - Não, vai com calma tu. Vens à minha casa e ages como um tolo, | Open Subtitles | .. تأتي إلى منزل و تتصرف كالأحمق |
| Só trabalha, vai para casa e vê televisão. | Open Subtitles | لا ، فقط العمل و منزل و تلفزيون |
| Até ao último ser, à última casa e à última gota de sangue manter-nos-emos em exaltação da palavra, Deus. | Open Subtitles | "إلى آخر شخص، إلى آخر منزل و إلى آخر قطرة من الدماء نحن نقف لتمجيد كلمة واحدة، الله" |
| Ela deve voar por cima das casas e depois quando acordo conta-me histórias para ajudar gente. | Open Subtitles | إنها تحلق فوق كل منزل و عندما أصحو تحكي لي قصصاً حول كيفية مساعدة الناس |
| Destruíram cerca de 80 casas e 36 hectares. | Open Subtitles | و التي دمرت ما يقارب من 80 منزل و ما يقارب 90 ألف دونم؟ |
| Tenho um lar e uma família agora, e não importa porque o livro vai sair, o que significa que o David não vai ser mais Procurador-Geral, e a investigação não vai acontecer. | Open Subtitles | ،لدي منزل و عائلة الآن ،ولا يهم الأمر حتى لأن ذلك الكتاب سينشر (مما يعني أن (دايفيد روزن |