ويكيبيديا

    "منزل و" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • casa e
        
    • casas e
        
    • lar e uma
        
    Deus deu-nos uma oportunidade. Ele terá uma casa e... nós encontraremos o nosso filho. Open Subtitles الله أعطانا فرصة لأن يكون لنا ولد و أن يكون له منزل و أسرة
    Enquanto Cukor e Bernstein improvisavam um novo esboço... o produtor adjunto Gene Allen tratava da conclusão do cenário... uma réplica exata da casa e pátio do próprio Cukor. Open Subtitles حيث أنه نسخة طبق الأصل من منزل و حديقة كيكور و عمل قسم الأزياء بسرعة على تجهيز ملابس جميع الممثلين
    O vovô nasceu numa casa e não num hospital Eles eram muito pobres. Open Subtitles ولد جدي في منزل و ليس في مستشفى كانوا فقيرين للغايه
    Se não desistir dele imediatamente, providenciarei para que, todas as casas e todos os livros de cheques deste país lhe sejam vedados. Open Subtitles - إن لم تتركيه حالا , سأتأكد , -أن كل منزل و حساب مصرفي في هذا البلاد سيغلق في وجهه
    - Não tenho lar. - Tens, sim. Tens um lar e uma família. Open Subtitles ليس لدي منزل بالطبع لديكي, لديكي منزل و عائلة
    "Queres ir até minha casa e ajudas-me a procurar as bolas?" Open Subtitles أتريدين العودة معي إلى منزل" "و تساعديني على إيجاد خصيتيّ؟
    Por isso, era casa e prisão. Open Subtitles اذن فحياتها منزل و من ثم سجن وهذا هو الأمر كله
    Pensei que comprar uma casa e criar raízes, iria sarar o sentimento, dar-me o que eu queria. Open Subtitles ظننت ان شراء منزل و إنشاء جذور سيصلح ذلك الشعور كان سيمنحني ما أردته
    Eu moro a dois quarteirões daqui numa casa e acho que alguém daqui deixa o lixo no meu caixote. Open Subtitles أعيش ببعد شارعين في منزل و أظن أن أحدهم من هذا المكان يقوم برمي القمامة في سلة مهملاتي
    Charlie, estás a fazer-me escolher entre pagar a prestação da casa e o meu filho doente, coisa que não me agrada nada. Open Subtitles شارلى - أنت تجعلنى أختار بين صفقة بيع منزل و الأعتناء بطفلى المريض أنا لا أستطيع تحمل هذا
    Rose Red não acordou apenas... tornou-se o Frankenstein em versão casa e jardim. Open Subtitles روز ريد" لم يستيقظ فقط" لقد أصبح مثل منزل و حديقة "من وحش "فرانكشتاين
    Se fosse apenas uma dona de casa e um meio para que sejas um nobre. Open Subtitles -لو كنت فقط ربة منزل و أحد أعضاء العائلة النبيلة
    - Não, vai com calma tu. Vens à minha casa e ages como um tolo, Open Subtitles .. تأتي إلى منزل و تتصرف كالأحمق
    Só trabalha, vai para casa e vê televisão. Open Subtitles لا ، فقط العمل و منزل و تلفزيون
    Até ao último ser, à última casa e à última gota de sangue manter-nos-emos em exaltação da palavra, Deus. Open Subtitles "إلى آخر شخص، إلى آخر منزل و إلى آخر قطرة من الدماء نحن نقف لتمجيد كلمة واحدة، الله"
    Ela deve voar por cima das casas e depois quando acordo conta-me histórias para ajudar gente. Open Subtitles إنها تحلق فوق كل منزل و عندما أصحو تحكي لي قصصاً حول كيفية مساعدة الناس
    Destruíram cerca de 80 casas e 36 hectares. Open Subtitles و التي دمرت ما يقارب من 80 منزل و ما يقارب 90 ألف دونم؟
    Tenho um lar e uma família agora, e não importa porque o livro vai sair, o que significa que o David não vai ser mais Procurador-Geral, e a investigação não vai acontecer. Open Subtitles ،لدي منزل و عائلة الآن ،ولا يهم الأمر حتى لأن ذلك الكتاب سينشر (مما يعني أن (دايفيد روزن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد