| Isso não me assusta, Wyatt. Desta vez, está fora do seu território. | Open Subtitles | ذلك لا يخيفنى يا ويات أنك خارج منطقتك هذه المرة |
| E se mijassem contra uma árvore para marcar o território? | Open Subtitles | لما لا يمكنك ان تبول على الشجرة و تضع علامة على منطقتك مثلما يفعل الكلب؟ |
| Devias tentar algo fora da tua zona de conforto. | Open Subtitles | يجب عليك ان تكتشفي المنطقة التي خارجك منطقتك |
| Todos os dias temos hipóteses de praticar no nosso bairro e não só. | TED | كل يوم لديك فرصة لتمارس في منطقتك وخارجها. |
| Tanto económica como culturalmente. Quero que essa seja a sua área. | Open Subtitles | من حيث الثقافة و الإقتصاد أريدها أن تكون منطقتك. |
| As pessoas do seu distrito querem que a gente limpe as vossas casas e tome conta das vossas crianças. | Open Subtitles | سكان منطقتك يريدون تنظيف منازلكهم ويراعوا أولادهم |
| Só temos sete dias para captar 50% das pesquisas na Internet para ajudar a região. | TED | ولديك حوالي سبعة أيام فقط للحصول على 50 في المئة من جميع عمليات البحث على الويب التي تمت في أي وقت لمساعدة منطقتك. |
| Desculpa ter invadido o teu espaço, mas precisava disso. | Open Subtitles | أنا آسفة لأأني تعديت على منطقتك لكني كنت بحاجة لذلك |
| Por isso, procurem organizações na vossa área que se preocupam com a crise climática. | TED | لذا باشر بالعثور على المنظمات التي تهتم بأزمة المناخ في منطقتك. |
| Então, deves saber que esta não é a altura nem o local para tu marcares o teu território. | Open Subtitles | فإنك إذن تعلم بأن هذا ليس الوقت أو المكان المناسب لكي تحدد منطقتك |
| Querem armas para guardar território e eu uma conduta. | Open Subtitles | تحتاج أسلحة لحماية منطقتك وأنا أحتاج خط شحن جديد |
| Escuta, isto não é ocasião para marcar território. | Open Subtitles | إسمع ، ليس الوقت المناسب . لتحديد منطقتك |
| Vamos colocar a sua zona da cidade sob completa quarentena. | Open Subtitles | إنّنا نضع منطقتك من المدينة تحت حجرٍ صحيٍّ كامل. |
| Lucky, há índios em pé-de-guerra na vossa zona. | Open Subtitles | اهلا لاكى سرب الطائرات يشير ان الهنود فى الممر الحربى فى منطقتك |
| Soubemos que os ralos da vossa zona têm funcionado mal sugando pessoas e outras coisas. | Open Subtitles | نحن نتفهم أن البواليع في منطقتك ..متعطلة ..وتتسبب في مرض الناس و |
| Os rapazes que investigaram dizem que ninguém viu carro algum no vosso bairro, nessa altura. Que pena. | Open Subtitles | قالوا أن لا أحد شاهد سيارة في منطقتك خلال ذلك الوقت |
| Com toda essa animação, não dá nem para andar pelo próprio bairro. | Open Subtitles | فى العيد , لايمكنك أن تتحرك حتى فى منطقتك |
| Sim, isso é um bom conselho, mas já tentei as duas lavandarias da sua área. | Open Subtitles | أجل، تلك نصيحة جيّدة، لكني حاولت بالفعل المغسلتين في منطقتك. |
| O meu advogado vai ligar-te amanhã, e é melhor não dares luta, ou eu espalho as fotos por toda a gente no teu distrito. | Open Subtitles | وأنصحك ألا تختلق أي شجار وإلا فإني سأنشر تلك الصور على مرأى جميع سكان منطقتك |
| E então podia sentir minhas mãos descendo até sua região inferior, tentando encontrar o caminho, massajando a pele em volta do seu clítoris, o que pode estimular ainda mais a excitação sexual. | Open Subtitles | ـ وبعدها ستشعرين بيدى فى منطقتك السفلى نوعا ما ، متوجها الى |
| É rude, por isso, vou invadir o teu espaço e depois tu invades o meu. | Open Subtitles | هذا بارد, لذا, سأقوم بالدخول في منطقتك... ثم تقومين أنتِ بالدخول في منطقتي |
| Oiça. Somos as pessoas que andam a causar as mortes na vossa área. | Open Subtitles | نحن الناس الذين فعلنا حوادث القتل في منطقتك |
| Céus, o seu director regional não sabe? | Open Subtitles | اوه, يا الهي, هلا المسؤول على منطقتك لا يعلم؟ |
| Ultrapassaram a jurisdição, ao interferir, e intencionalmente prejudicaram uma investigação policial sobre contrabando de armas. | Open Subtitles | لقد تجاوزت حدود منطقتك وتسببت بالضرر عن قصد في تحقيق الشرطة بتهريب الأسلحة |