| Comecei a enviar e-mails a todos os professores da minha área, pedindo-lhes para trabalhar num laboratório sob a sua supervisão. | TED | فبدأت بمراسلة كل الأساتذة في منطقتي عبر البريد الإليكتروني .اطلب منهم أن أعمل تحت اشرافهم في مختبر |
| O que eu queria dizer é que descobriu a minha área pessoal. | Open Subtitles | ما قصدت أن أقوله هو إكتشفتي منطقتي الشخصية الصَغيرة |
| Vens ao meu território, dizes o meu nome por aí. | Open Subtitles | لقد جئتَ إلى منطقتي وتنادي على إسمي في الأرجاء |
| Adoro meu bairro E adoro viver frente ao meu melhor amigo | Open Subtitles | لكنني أحب منطقتي وأحب أن أكون قريباً من صديقي المفضل |
| Contei-os quando eles saíram da minha "zona sensível. " | Open Subtitles | نعم، أعرف فرانك عديتهم عندما خرجوا من منطقتي |
| P.S.: esse não é o meu lugar. | Open Subtitles | لو كان يفكر في نزهته ملحوظه هذه ليست منطقتي |
| Estou eufórico! Tens calma? | Open Subtitles | أنا في منطقتي الملعونة يا رجل هل تهدئ ؟ |
| O meu distrito tem o terceiro maior número de idosos neste país. | Open Subtitles | منطقتي هي ثالث منطقة تحتوي على أكبر عدد من كبار الأعضاء |
| Faz-me um favor: tira-o da minha esquadra. | Open Subtitles | والآن، أسدي إليّ معروفاً.. أخرجيه من منطقتي الإداريّة، شكراً |
| Prostituição, prostituição e mais prostituição. É a minha área de interesse especial. | Open Subtitles | لنكن الأذكياء والأكثر ذكاء هذه هي منطقتي الخاصة التي تهمني |
| Peço, humildemente, permissão para procurar no seu território por um vampiro desaparecido da minha área. | Open Subtitles | أطلب متواضعاً الترخيص لي ،بالنبش في نطاقكم عن مصاص دماء مفقود من منطقتي |
| Tu tens a tua coisa dos leilões ou o que seja, e eu tenho a minha área, estas a ver? | Open Subtitles | كأننا نقوم بهذا الأمر و قد أعطوني منطقتي |
| Ouve, sei que és novo aqui mas está estabelecido que tudo desde a secção de homem até à escada rolante é o meu território. | Open Subtitles | اسمع، أعلم أنك جديد ولكن من المعروف أن أي شئ من قسم الشباب إلي المصعد هو منطقتي |
| O Bush invade o meu território, depois fica com os meus amigos, depois goza com a minha forma de falar. | Open Subtitles | بالأول غزى منطقتي ، ثم استولى على أصحابي ثم يسخر من طريقتي في التحدث ، هذا وارد |
| Anda a passar no meu território, deve-me renda. | Open Subtitles | أنت تبيعين في منطقتي وتدينين لي بالإيجار |
| Era o mais rápido do bairro Era só uma alcunha. | Open Subtitles | كنتُ الأسرع في منطقتي. لقد كان إسماً مُستعاراً وحسب. |
| Vi quase metade dos edifícios do meu bairro serem incendiados. | TED | لقد شاهدت نصف المباني الموجودة في منطقتي تحترق |
| Depois, tu sabes, é só... por toda a minha zona vocal, meu. | Open Subtitles | ثمّ، تعْرف، أنها فقط ستعلق فوق منطقتي الصوتية ، يا رجل |
| Um velho amigo do exército faz-me lembrar por me ter mostrado o meu lugar favorito da Garganta Cortada. | Open Subtitles | لن تستطيع الجميع يريدون الحضور إلي منطقتي المفضله |
| Estás preocupado com o quê? Estou eufórico! | Open Subtitles | لا تقلق أنا في منطقتي يا رجل |
| - Só o meu distrito angariou mais de 2 mil dólares para a luta. | Open Subtitles | منطقتي لوحدها جمعت ألفي دولار لدعم القضية |
| Tens que deixar, porque não podes entrar na minha esquadra para uma conversazinha. | Open Subtitles | سيكون عليك هذا لانه لا يمكنك أن تسير في منطقتي وحسب لإجراء محادثة ودية |
| Não quero parecer sexista, mas este território é do meu domínio. | Open Subtitles | لا اريد أن ابدو عنصري, لكنك تقفين في منطقتي |
| No dia seguinte, enquanto ouvia os rádios, ouvi uma chamada sobre um homem de 70 anos magoado por um carro à distância de um quarteirão apenas na estrada principal do meu bairro. | TED | في اليوم التالي، وبينما كنت أصغى إلى جهاز الاستقبال سمعت عن مكالمة قادمة من رجل عمره 70 سنة تضرر بسبب حادث سيارة على بعد " جادة " واحدة فقط في الشارع الرئيسي في منطقتي |
| Vocês, miúdos, fizeram um grande, nojento, monte de merda mesmo no meu quintal. | Open Subtitles | لقد قمتم بأفظع وأقذر عمل بحياتكم في منطقتي |
| Mas, dentro do meu coração, eu percebi que a minha região, para além da minha aldeia, precisa de mais mudança. | TED | لكن في مكان ما في قلبي ادركت ان منطقتي خارج قريتي تحتاج تغييرا فرصة اكبر |