| Em vez de ser um único robô feito especificamente para uma tarefa, os "robogamis" são otimizados para efetuar várias tarefas. | TED | بدلاً من أن يكون روبوت واحد مصنوع خصيصًا لمهمة واحدة، يتم تحسين الروبوغامي للقيام بمهام متعددة. |
| Para além de ser um maníaco, como foi descrito em algumas tabloides... | Open Subtitles | بالأحرى لابد من أن يكون مجنوناً , كما موضح في صحف معينة |
| Esperemos que ele se abaixe da próxima vez... para que não deixe de ser professor e acabe por fazer parte da História. | Open Subtitles | ونأمل أن يتوارى في المرة المقبلة خشية أن يصبح جزءاً من التاريخ بدلاً من أن يكون معلماً له |
| Provavelmente, tudo isto parece-vos bom demais para ser verdade, e têm razão. | TED | يبدو ذلك، على الأرجح، أحسن من أن يكون حقيقة، وأنتم محقون. |
| Só estão a escolher aquele número porque sabem que torna o nosso projeto demasiado dispendioso para ser exequível. | Open Subtitles | إنّهم قاموا باختيار ذلك الرقم لأنّهم على علم أنّه يجعل مشروعنا أغلى من أن يكون عملياً |
| A culpa dele é nada mais do que ser um iludido. | Open Subtitles | هو مذنب بلا شيء أكثر من أن يكون مخدوع. عنده... |
| É sempre melhor mentir do que ter uma discussão complicada. | Open Subtitles | ومن الأفضل دائما أن يكذب من أن يكون مناقشة معقدة. |
| Preferes que ele seja um pedinte em vez de um príncipe? | Open Subtitles | هل تقبلين أن يُصبح شحّاذاً بدلاً من أن يكون أميراً؟ |
| Chama-se realidade. Se consegues ver algo, ouvi-lo, e cheirá-lo, o que é que o impede de ser real? | Open Subtitles | إذا كان يمكنك أن ترى شيئاً وتسمعه وتشتمه ما الذي يمنعه من أن يكون حقيقياً؟ |
| E nós podemos desenvolver um banco de dados de marcas de dente e amostras de pele de demônios e eu poderia usar salto alto com mais frequência. Uou, isso foi bem perto de ser empolgante demais. | Open Subtitles | وأنا يمكنني ارتداء الكعوب كثيراً كان ذلك قريب جداً من أن يكون ذو سلطة |
| Carlos desapareceu durante um tempo, com medo de ser o próximo e... então, apareceu uma rapariga com uma criança a dizer que era dele e que não tinha dinheiro para ela. | Open Subtitles | كارلوس إختفى لفترة خوفاً من أن يكون التالي وبعد ذلك ظهرت هذه الفتاة مع طفل يقول بأنّه له، وهي لا تستطيع تحمّله |
| - É metade-metade, na vez de ser só leite? | Open Subtitles | هل وضعت نسباً متساوية بدل من أن يكون كله حليب |
| E proíbe qualquer pessoa de ser? | Open Subtitles | و هل هذا سبب ليمنع أي شخص آخر من أن يكون فنانا ؟ |
| Ele só tem que parar de ser tão chato. | Open Subtitles | عليه فقط أن يكُف من أن يكون مملاً للغاية |
| Congressista, o meu filho é muito desligado para ser um radical. | Open Subtitles | يا سيادة النائب، إن ابني أضعف بكثير من أن يكون راديكالي |
| Não... - Era bom demais para ser verdade. | Open Subtitles | لست متزوجا كنت أعلم أن هذا أفضل من أن يكون حقيقة |
| É grande demais para ser humano. Manda alguns miúdos para tratarem disso. | Open Subtitles | أكبر من أن يكون إنسان، ارسل أطفالاً لإزاحته |
| Disse ao Charlie que ser inteligente é melhor do que ser bonita. | Open Subtitles | هو أخبر تشارلي أنه أن يكون الشخص ذكيا أفضل من أن يكون حسن المظهر . |
| Mas aprendi de uma forma bastante dura que o papel dele neste mundo era muito mais importante do que ser um pai. | Open Subtitles | لكني تعلمت مبكراً جدا ...أن دوره في العالم كان مهما أكثر من أن يكون أبا |
| Mandou-me para bem longe, pois era mais fácil do que ter uma filha diferente. | Open Subtitles | تخلصوا مني لأن هذا أسهل من أن يكون لهم إبنه مختلفه |
| Eu digo: é melhor ter alguns que são fiáveis do que ter muitos que estão distraídos e são indiferentes. | Open Subtitles | فأنا أقول، أن يكون لدينا قلّة يمكن الاعتماد عليها من أن يكون لدينا حشد كبير مشتّت وغير مبالِ |
| Tenho medo que ele seja narcoléptico, ou coisa do tipo. Uh... Hey, uhm... | Open Subtitles | أنا قلقة من أن يكون متخدراً او شيء من هذا القبيل نحن لا نعرف بعض جيداً |
| Só estou a pedir que não deixe isto impedi-lo de ser o herói que esta cidade precisa que ele seja. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو ألا تدع ذلك يمنعه من أن يكون البطل الذي تحتاج إليه هذه المدينة. |